중국어

중국어 연애_ 여자를 부르는 호칭

eyetalker 2022. 9. 26. 21:55
SMALL

一个称呼就可以让女生喜欢上你

Yīgè chēnghu jiù kěyǐ ràng nǚshēng xǐhuān shàng nǐ

이이 거 처엉 후 지어우 커어 이이 라앙 뉘셔엉 시-환 샤앙 니-

여성을 부르는 호칭 하나로 바로 그녀의 환심을 살 수 있다

        [称呼] chēng hu 처엉 후

        일컬을 칭, 부를 호 / 부르다, 호칭

 

你知道女生最喜欢男生称呼她什么吗?

Nǐ zhīdào nǚshēng zuì xǐhuān nánshēng chēnghu tā shénme

ma?

- -다오 뉘셔엉 쮀이 시-- 나안셔엉 처엉 후 타아 셔언머 마?

남자가 여자를 부를 때 여자가 가장 좋아하는 호칭이 어떤 건 지

아는가?

        [知道] zhī dào - 다오

        알 지, 길  도/ 알다, 깨닫다

 

我先问问你平时都是怎么称呼女生的

Wǒ xiān wèn wèn nǐ píngshí dōu shì zěnme chēnghu

nǚshēng de

- 시앤 워언 워언 니- 피잉셔- 떠우 셔- 쩌언머 처엉후

뉘-셔엉

먼저 묻죠, 당신은 평소 여성에게 무어라 부르는지.

 

是不是美女 , 小姐姐

shì bu shì měinǚ, xiǎo jiějiě

- 부셔- 메이뉘-, 샤오 지에지에

미녀분’ , ‘아가씨라고 부르지 않나요?

 

你土不土啊

Nǐ tǔ bù tǔ a

- 투우 부 투우 아

어딘지 좀 촌 티 나네요

        [] 투우

        흙 토/ 토속적, 촌 스럽다

 

记住了你称呼不对 努力白费

Jì zhùle nǐ chēnghu búduì nǔlì báifèi

지이 쥬울러 니- 처엉후우 부우 뛔이 누울리 빠이 페이

잘 알아두세요 칭호를 잘 못 하면 노력이 헛됩니다

        [记住] Jì zhù 지이 쥬-

        기억할 기, 머무를 주 / 확실하게 기억해 두다

        [不对] bú duì 부우 뛔이

        아니 부, 대답할 대 / 정확하지 않다

        [白费] bái fèi 빠이 페이

        흰 백, 쓸 비 / 헛되이 쓰다

 

我告诉你几个称呼啊

Wǒ gàosù nǐ jǐ gè chēnghu a

- 까오쑤 니- 지이 거 처엉 후우 아

내가 몇가지 칭호를 알려드리죠

        [告诉] gào sù 까오 쑤

       고할 고, 아뢸 소/ 알리다

 

没有哪个女生能够抵挡得了

Méiyǒu nǎge nǚshēng nénggòu dǐdǎng déle

메이 여우 나아거 뉘셔엉 너엉 꺼우 디-따앙 더러

어떤 여자인들 안 넘어갈 수 없을 겁니다

        [能够] néng gòu 너엉 꺼우

       재능 능, 많응 구/ 할 수 있다

       [抵挡] dǐ dǎng - 따앙

       닥뜨릴 저, 제거할 당 / 저항하다, 저지하다

 

尤其是最后一个 赶紧点载收场

Yóuqí shì zuìhòu yīgè gǎnjǐn diǎn zài shōuchǎng

여우 치이 셔 쮀이 허우 이이거 까안지인 띠앤 짜이 셔우 차앙

특히 마지막 것은 빨리 찍어서 보관하세요

        [尤其] Yóu qí 여우 치이

        더욱 우, 그 기 / 특히

        [赶紧] gǎn jǐn 까안 지인

        달릴 간, 팽팽할 긴 / 서둘러, 급히

        [点载] diǎn zài 띠앤 짜이

       점 점, 해 재 / 점 찍어 두다

        [收场] shōu chǎng 셔우 차앙

        거둘 수, 마당 장 / 받아 챙기다

 

并转发给你那个只会抠脚的兄弟

Bìng zhuǎnfā gěi nǐ nàgè zhǐ huì kōu jiǎo de xiōngdì

삐잉 쮸안 파- 게이 니- -거 즈-훼이 커우 쟈오 더 시웅 띠-

헛발질만 하고 다니는 당신 친구에게도 같이 보내주세요

        [] Bìng 삐잉

        아우를 병 / 그리고

        [只会] zhǐ huì -훼이

        다만 지, 모일 회 / 다만 ~ 할 줄만 안다

        [抠脚] kōu jiǎo 커우 쟈오

        걷을 구, 다리 각/ 헛 발질하다

 

第一, 小朋友

Dì yī, xiǎopéngyǒu

띠이 이-, 샤오 퍼엉요우

첫 번째, “샤오 퍼엉요우입니다

 

其实我跟你说

Qíshí wǒ gēn nǐ shuō

치이 셔- - 꺼언 니- 슈어

사실 당신에 말씀드리고자 하는 것은

        [其实] Qí shí 치이 셔-

        그  기, 열매 실 / 사실

 

每个女生呢都渴望被宠爱被照顾

Měi gè nǚshēng ne dōu kěwàng bèi chǒng'ài bèi

zhàogù

메이 거 뉘셔엉 너 떠우 커어 와앙 뻬이 초옹아이 뻬이

쟈오꾸우

여자들이란 모두가 말이죠 다들 사랑과 보살핌을 갈망합니다

        [渴望] kě wàng 커어 와앙

       목마를 갈, 바라볼 망 / 갈망하다

        [宠爱] chǒng'ài 초옹아이

        사랑할 총, 사랑 애 / 사랑

        [照顾] zhào gù 쨔오 꾸우

        비출 조, 돌아볼 고 / 돌보다

 

你这样称呼呢

Nǐ zhèyàng chēnghu ne

- 쩌어 야앙 처엉 후-

당신이 이렇게 불러 주면

 

让她对你有撒桥的冲动

Ràng tā duì nǐ yǒu sā qiáo de chōngdòng

라앙 타- 뛔이 니- 여우 싸- 치아오 더 추웅뚜웅

그녀로 하여금 당신에게 애교를 부리고 싶은 충동을 부르게

됩니다

        [撒桥] sā qiáo 싸아 치아오

        흩을 살, 다리 교 / 애교를 부리다

        [冲动] chōng dòng 추웅 뚜웅

        빌 충, 움질일 동 / 충동

 

看起来呢会显得女生又年轻又可爱

Kàn qǐlái ne huì xiǎndé nǚshēng yòu niánqīng yòu kě'ài

카안 치이 라이 너 훼이 시앤더 뉘-셔엉 여우 니앤칭 여우

커어 아이

(이렇게 불러주면) 여성을 더 어려보이고 더 귀엽게 여겨지게

만들죠

        [看起来] Kàn qǐlái 카안 치이 라이

         볼 간, 일어설 기, 올 래 / 볼 것 같으면

        [显得] xiǎn dé 시앤더

        밝을 현,

         ~하게 보이다, 드러나다

 

第二个, 臭宝

Dì èr gè, chòu bǎo

띠이 아알 거, 쳐우 빠오

두 번째, “쳐우 빠오-”입니다

        [臭宝] chòu bǎo 쳐우 빠오-

        냄새 취, 보배 보 / 자기야 ( 직역: 구린 애)

 

这个称呼呀

Zhège chēnghu ya

쪄어거 처엉 후우 야

이 칭호는 말이죠

 

又亲腻又不像宝贝那么油腻

Yòu qīn nì yòu bù xiàng bǎobèi nàme yóunì

여우 치인 니 여우 부우 시앙 빠오뻬이 나머 여우니-

허물없는 사이라면 보배라 불러도 그렇게 느끼하지 않죠

        [亲腻] qīn nì 치인 니-

        친할 친, 기름 니 / 허물없다, 친하다

        [油腻] yóu nì 여우니-

        기름 유, 기름 니 / 기름기 있다

 

有点开玩笑的感觉

Yǒudiǎn kāiwánxiào de gǎnjué

여우 디앤 카이 와안 샤오 더 까안 쥐에-

약간 농담 같은 느낌이죠

       [开玩笑] kāi wán xiào 카이 와안 샤오

       열 개, 희롱할 완, 웃을 소  / 농담하다

 

就像女生叫你坏人一样

Jiù xiàng nǚshēng jiào nǐ huàirén yīyàng

지어우 시앙 뉘셔엉 지아오 니- 화이 러언 이이 야앙

그냥 여자가 당신을 나쁜 놈이라고 부르는 것과 같습니다

        [就像] Jiù xiàng 지어우 시앙 /   마치~이나 같다

        [坏人] huài rén 화이 러언

        무너질 괴, 사람 인 / 나쁜 사람, 악인

 

女生听到你这么叫她

Nǚshēng tīng dào nǐ zhème jiào tā ya

뉘셔엉 티잉 따오 니- 쪄머 지아오 타-

당신이 그렇게 부른 것을 여자가 들으면 

        [听到] tīng dào 티잉 따오

        들을 청, 이를 도 / 듣다

 

她肯定伸手打你一下

Tā kěndìng shēnshǒu dǎ nǐ yīxià

- 커언 띵 셔언 셔유 다- - 이이샤아

그녀는 분명 손을 뻗어 당신을 때릴겁니다

[肯定] kěn dìng 커언 띵

즐기어 할 궁, 정할 정

틀림없이, 반드시

 

我哪里臭了

Wǒ nǎlǐ chòule

워 나알리- 쳐울러

내 어디가 더럽다는 거야

 

那你们的聊天氛围瞬间会变得很轻松

Nà nǐmen de liáotiān fēnwéi shùnjiān huì biàn dé hěn qīngsōng

나아 니먼 더 랴오티앤 퍼언웨이 슈윤지앤 훼이 삐앤 더 허언

치잉 쑤웅

그러면 당신네 대화 분위기는 갑자기 훨씬 가볍게 변할겁니다

              [聊天] liáo tiān 랴오 티앤

               애오라지 료, 하늘 천 / 잡담, 한담

             [氛围] fēn wéi 퍼언 웨이

              기운 분, 에울 위 / 분위기

             [变得] biàn dé 삐앤 더

             바뀔 변, 얻을 득 / 바뀌다

             [轻松] qīng sōng 치잉 쑤웅

              가벼울 경, 소나무 송 / 가볍다

 

无形之中呢就升级了关系

Wúxíng zhī zhōng ne jiù shēngjíle guānxì

우우 씨잉 쯔 쯍 너 지어우 셔엉치일러 꽌씨-

알게 모르게 관계가 한 단계 올라가게 된다.

            [无形] Wú xíng 우우 씨잉

            없을 무, 형상 형 / 보이지 않는 

            [升级] shēng jí 셔엉 지이

           오을 승, 등급 급 / 승급하다

 

第三, 乖乖

Dì sān, guāiguāi

띠이 싼-, 꽈이꽈이

세 번째, “꽈이 꽈이입니다

         [乖乖] guāi guāi 꽈이꽈이

         어그러질 괴 / 귀염둥이

 

这个称呼啊没有那么甜蜜肉麻

Zhège chēnghu a méiyǒu nàme tiánmì ròumá

쩌어거 처엉 후우 아 메이 여우 나머 티앤미- 러우마아

이 호칭은 그렇게 달콤하거나 오글거리는 호칭은 아니다

        [甜蜜] tián mì 티앤 미-

         달 첨, 꿀 밀 / 달콤하다, 편안하다 

        [肉麻] ròu má 러우 마아

        고기 육, 삼 마 / 간지러운 말을 하다, 전신이 흥분되다

 

但是呢会有一种女生专属你的感觉

Dànshì ne huì yǒu yī zhǒng nǚshēng zhuānshǔ nǐ de gǎnjué

따안 셔- 너 훼이 여우 이이 쮸웅 뉘셔엉 쮸안슈우 니- 더 까안 쥐에

하지만 이 말은 어쩐지 여성이 당신에 속하는 것 같은 느낌이 석인

말이다

       [专属] zhuān shǔ 쮸안 슈우

       오로지 전, 무리 속 / 소속하다

 

乖乖这两个字呀

Guāiguāi zhè liǎng gè zì ya

꽈이 꽈이 쩌어 리양거 쯔-

꽈이 꽈이 라는 이 두 글자는

 

让女生忍不住的带入你對她摸头纱的场景

Ràng nǚshēng rěn bù zhù de dài rù nǐ duì tā mō tóu shā de chǎngjǐng

라앙 뉘셔엉 러언 부 쮸우 더 따이 루우 니- 뛔이 타- 무어 터우샤아 더

차앙 지잉

여자로 하여금 당신이 그녀의 베일을 만진 듯한 상황처럼 느끼도록하는 느낌에

빠져들게 할 것이다

           [忍不住] rěn bù zhù 러언 부 쮸우

           참을 인, 아니 불, 머무를 주 / ~하지 않을 수 없다

           [带入] dài rù 따이 루우

           띠 대, 들어갈 입 / 끌려들다

           [] 무어

          더듬을 모 / 더듬다

          [头纱] tóu shā 터우 샤아

          머리 두, 깁 사 / 베일

          [场景] chǎng jǐng 차앙 지잉

          마당 장, 경치 경 / 장면, 정경

 

第四, 你是小祖宗

Dì sì, Nǐ shì xiǎo zǔzōng

띠이 쓰-, - - 샤오 쭈우쭝-

네 번째, ‘- - 샤오 쭈우쭝-’입니다

(아이고, 할아버님)

           [小祖宗] xiǎo zǔzōng 샤오 쭈우쭝-

           작을 소, 할아버지 조, 가묘 종

            “작은 할배연장자가 후배를 욕하는 말

 

特别呢是在哄女生的时候

Tèbié ne shì zài hōng nǚshēng de shíhòu

터어 비에 너 쎠 짜이 호옹 뉘셔엉 더 셔-허우

특히 여자의 환심을 사려고 할 때에는

           [] hōng 호옹

           떠들썩할 홍  / 꾀다, 달래다

 

不仅能让她消气而且还能让她心跳加速

Bùjǐn néng ràng tā xiāoqì érqiě hái néng ràng tā xīntiào jiāsù

뿌우 지인 너엉 라앙 타 샤오치 어얼 치에 하이 너엉 라앙 타 씬티아오

지아쑤우

그녀의 마음을 가라 앉히면서도 또한 마음을 더 두근거리게 할 수 있다

         [不仅] Bùj jǐn 뿌우 지인

         아니 부, 겨우 근 / ~일 뿐 아니라

         [消气] xiāo qì 샤오 치

         사라질 소, 기운 기/ 마음을 풀다, 화를 풀다

         [而且] ér qiě 어얼 치에

         말이을 이, 또 차 / 게다가, 또한

        [心跳] xīn tiào 씨인 티아오

        마음 심, 뛸 도 / 가슴이 뛰다, 심장의 고동

 

这样的称呼让女生觉得自己被尊重

Zhèyàng de chēnghu ràng nǚshēng juédé zìjǐ bèi zūnzhòng

쩌어 야앙 더 처엉 후우 라앙 뉘셔엉 쥐에더 쯔지-뻬이 쭌쥬웅

이렇게 부르면 여성으로 하여금 자신이 존중 받고 있다는 느낌을 준다

 

瞬间充满安全感

shùnjiān chōngmǎn ānquán gǎn

슈윤 지엔 추웅마안 안 취앤 까안

순간적으로 안전감으로 충만해진다

 

另外再告诉你个小蜜蜜

lìngwài zài gàosù nǐ gè xiǎo mìmì

리잉와이 짜이 까오 쑤- - 거 샤오 미이미-

그 외 또 말씀 드릴 것은 샤오 미이미-’입니다.

             [另外] lìng wài 리잉 와이

             딴 령, 밖 외 / 그 밖에

            [小蜜蜜] xiǎo mìmì 샤오 미이미-

             작을 소, 꿀 밀 / 꿀단지

 

在这些称呼前面加上我的两个字效果翻倍

Zài zhèxiē chēnghu qiánmiàn jiā shàng ‘wǒ de’ liǎng gè zì xiàoguǒ fān bèi

짜이 져어 씨에 처엉 후우 치앤미앤 지아 샤앙 -리앙 거 쯔 샤오 꾸어

파안 뻬이

이런 호칭앞에 나 의라는 두 글자를 더해주면 효과는 배가될 것이다

             [加上] jiā shàng 지아 샤앙

              더할 가, 위 상 / 더해주다

 

学会了吗

xuéhuìle ma

쉬에 훼일러 마

잘 배웠나요

 

赶紧去试试吧

gǎnjǐn qù shì shì ba

까안 진- - --

빨리 가서 시험해보세요

            [试试] shì shì --

            시험할 시 / 시도해 보다

 

出處: 我是沐姸/Henan kaifeng

 

 
LIST