男子违停不挪车
한 남자, 불법 주차후 차를 빼지 읺았더니
Nánzǐ wéi tíng bù nuó chē
挪 옮기다, 움직이다
结果被砸车
결국 차가 박살나버리다
Jié guǒ bèi zá chē
砸 눌러 으스러 뜨리다
电话给我打了五次我没接到
나한테 전화가 다섯번 왔는데
안 받았죠
Diàn huà gěi wǒ dǎ le wǔ cì
wǒ méi jiē dào
前面就是这个样子
차 전면부를 이렇게 만들어났네요
Qián miàn jiù shì zhège yàng zi
男子占用私人车位
한 남자가 타인의 지정주차 자리에 주차했더니
Nánzǐ zhàn yòng sī rén chē wèi
五个电话不接被砸
전화 다섯 차례 안 받자 박살내버리다
Wǔ gè diàn huà bù jiē bèi zá
王先生上班的时候把车停在单位楼下
왕선생이 출근하면서 차를 회사 앞에 주차했습니다
Wáng xiān shēng shàng bān de shí hòu
bǎ chē tíng zài dān wèi lóu xià
没多久就接到了挪车电话
얼마되지 않아 차를 비키라는 전화를 받았습니다
Méi duōjiǔ jiù jiē dàole nuó chē diànhuà
由于忙手头工作就直接挂掉了
당장의 회사업무가 급해서 전화를 바로 끊어
버렸습니다
Yóu yú máng shǒu tóu gōng zuò jiù zhí
jiē guà diào le
手头工作: 당장의 업무
车位主人表示 如果不来挪车的话 就把车给砸掉
그 주차공간의 주인은 만약 와서 차를 빼지 않으면
차를 부숴버린다고 연락했습니다
Chēwèi zhǔrén biǎoshì
Rúguǒ bù lái nuó chē de huà
Jiù bǎ chē gěi zá diào
王先生觉得对方是开玩笑
왕선생은 상대방이 허풍떤다고 생각했습니다
Wáng xiān shēng jué dé duì fāng shì
kāi wán xiào
开玩笑 농담하다
就没在意
별 신경쓰지 않았죠
Jiù méi zài yì
在意 신경쓰디
下班的时候傻眼了
퇴근하면서 그는 눈이 둥그레졌습니다
Xià bān de shí hòu shǎ yǎn le
傻眼 눈이 휘둥그레해지다
自己的车真被砸了
자기 차가 진짜로 박살나 있었거든요
Zì jǐ de chē zhēn bèi zá le
王先生觉得这样太过分了
왕선생은 이건 정말 너무했다고 생각합니다
Wáng xiān shēng jué dé zhè yàng tài
guò fèn le
过分 지나치다
虽然自己占车位
비록 자기 지정주차칸 이라해도
Suī rán zì jǐ zhàn chē wèi
但也不应该砸车呀
Dàn yě bù yìng gāi zá chē ya
차를 부숴버릴 것 까지는 아니지 않나
[看车视界 Kàn chē shìjiè]
河南 Hénán
'중국어' 카테고리의 다른 글
중국- 연애의 기술 (0) | 2023.01.01 |
---|---|
중국- 올해 대졸자, 미취업 1000만명 (0) | 2023.01.01 |
중국-내몽고 어린 여학생, 매일 말(馬)을 달려 등하교 (0) | 2022.12.31 |
중국- 장가가려면 신부에게 얼마의 예단금을 줘야하나 (0) | 2022.12.31 |
중국- 가짜 스튜어디스 사기사건 (0) | 2022.12.30 |