애 같은 어른들_중국어
一个人精神上的成熟跟这个人真正的生理年龄
是没有必然关系的
Yīgè rén jīngshén shàng de chéngshú
gēn zhège rén zhēnzhèng de shēnglǐ niánlíng
shì méiyǒu bìrán guānxì de
이이 거어 러언 지잉셔언 샤앙 더- 쳐엉 슈우
꺼언 쪄어 거어 러언 쪄언 쪄엉 더- 셔엉 리이
니앤 리잉 셔- 메이 여우 삐이 라안 꾸안 시이 더-
한 사람의 정신적 성숙이란 그의 진짜 육체적 년령
과 반드시 연계되는 것은 아니다
[成熟] chéng shú 쳐엉 슈우
이룰 성, 익을 숙 / 성숙하다
他们不一定是成正比的
Tāmen bù yīdìng shì chéng zhèngbǐ de
타아 머언 뿌우 이이 띠잉 셔- 쳐엉 쪄엉 삐이 더-
그 둘이 반드시 정비례하지는 않는다
[正比] zhèng bǐ 쪄엉 삐이
바를 정, 견줄 비 / 정비례
就好像你看我们社会上很多人身强力壮人高马大
很多人甚至是白发苍苍
Jiù hǎoxiàng nǐ kàn wǒmen shèhuì shàng
hěnduō rén shēn qiáng lì zhuàng
rén gāo mǎ dà
Hěnduō rén shènzhì shì bái fà cāngcāng
이것은 마치 우리 사회에서 수많은 사람들이 신체건장
하고 체격이 우람하며, 심지어 많은 사람들은 백발이 성성
함에
[好像] hǎo xiàng 하오 시앙
좋을 호, 모양 상 / 마치~처럼
[身强力壮] shēn qiáng lì zhuàng 션치앙 리이쮸앙
강할 강, 씩씩할 장 / 신체 건장하고 힘이 있다
[人高马大] rén gāo mǎ dà 러언까오 마아따아
체구가 우람하다
[甚至] Shèn zhì 셔언 쪄-
심할 심, 이를 지 / 심지어
[白发苍苍] bái fà cāngcāng 바이파아 차앙차앙
蒼 푸를 창 / 백발이 성성하다
他生理上毫无疑问已经熟透了
Tā shēnglǐ shàng háo wú yíwèn yǐjīng shú tòule
타아 셔엉 리이 샤앙 하오 우우 이이 워언 이이 지잉
슈우 터울러
그들은 생리적으로 의문 여지없이 이미 다 자랐다
[毫无]háo wú 하오 우우
잔털 호, 없을 무 / 조금도 ~하지않다
[毫无疑问] háo wú yí wèn 하오 우우 이이 워언
의문의 여지없다
[熟透] shú tòu 슈우 터우
익을 숙, 사무칠 투 / 영글다
但是如果你仔细去观察他的所言所行
Dànshì rúguǒ nǐ zǐxì qù guānchá
tā de suǒ yán suǒ xíng
따안 셔- 루우 구어 니- 쯔-씨- 꾸안 챠아
타아 더- 수오 이앤 수오 씨잉
하지만 만약 그의 하는 말과 하는 행동을
자세히 관찰해본다면
[但是] dàn shì 따안 셔
다만 단, 옿을 시 / 다만
[如果] rú guǒ 루우 구어
같을 여, 실과 과 / 만약, 만일
[仔细] zǐ xì 쯔-씨-
새끼 자, 가늘 세 / 꼼꼼하다, 자세하다
[所言所行] suǒ yán suǒ xíng 수오이엔 수오씨잉
하는 말과 행동
你就会发现他心里住着一个不那么纯真的
小孩
Nǐ jiù huì fāxiàn tā xīnlǐ zhùzhe yīgè
bù nàme chúnzhēn de xiǎohái
니- 지어우 훼이 파아 씨엔 타- 씨인 리이
쮸우 쪄어 이이 거어 뿌우 나아 머어 츄운쪄언
더- 샤오 하이
당신은 그의 마음 속에 그다지 순진한 것이 아닌
아이가 살고있는 것을 발견할 것이다
[住着] zhù zhe 쮸우 쪄어
머무를 주, 착 / 머물러 있다
[纯真] chún zhēn 츄운 쪄언
순수할 순, 참 진 / 순진하다
他没有完整的自知之明
Tā méiyǒu wánzhěng de zìzhīzhīmíng
타아 메이 여우 와안 쪄엉 더- 쯔-쪄- 쪄-미잉
그는 스스로를 완전히 이해치 못하고 있고
[完整] wán zhěng 와안 쪄엉
완전할 완, 가지런할 정 / 완전한, 완벽한
[自知之明] zìzhī zhīmíng 쯔-쪄- 쪄-미잉
자신의 능력,결함을 완전히 알다
他很多时候不懂得自制
Tā hěnduō shíhòu bù dǒngdé zìzhì
타아 허언 뚜어 셔- 허우 뿌우 또옹 더- 쯔-쪄-
그는 대개는 자신을 자제하는 법을 모른다
[不懂得] bù dǒngdé
~~을 이해하지 못하다. 깨닫지 못하다
懂 명백할 동
[自制] zì zhì 쯔-쪄-
몸 자, 지을 제 / 자제하다, 자신을 억제하다
他不知道该如何承担责任
Tā bù zhīdào gāi rúhé chéngdān zérèn
타아 뿌우 쯔- 따오 까이 루우 허어 쳐엉 따안
쩌어 러언
그는 어떤 식으로 책임을 짊어져야만 하는 지에
대해 알지도 못한다
[该] gāi 까이
該 갖출 해 / ~해야만 한다
[如何] rúhé 루우허-
같을 여, 어찌 하 / 어떻게
[承担] chéng dān
받들 승, 멜 담 / 담당하다, 맡다
他胆怯自私
Tā dǎnqiè zìsī
따아 따안 치에 쯔-쓰-
겁 많고 이기적이며
[胆怯] dǎn qiè 따안 치에
쓸개 담, 겁낼 겁 / 겁내다
[自私] zì sī 쯔-쓰-
몸 자, 사 사 / 이기적
他扭捏作态
Tā niǔniē zuòtài
타아 니어우 니에 쭈오 타이
우물쭈물한다
[扭捏] niǔ niē 니어우 니에
비빌 뉴, 이길 날 / 머뭇머뭇, 꾸물꾸물
[扭捏作态]niǔniē zuòtài 니어우니에 쭈오타이
머뭇머뭇하다
所以你会发现这个身体的成人跟精神的成人
他并不总是成正比的
Suǒyǐ nǐ huì fāxiàn zhège shēntǐ de
chéngrén gēn jīngshén de chéngrén
Tā bìng bù zǒng shì chéng zhèngbǐ de
수오이이 니- 훼이 파아 씨앤 쪄어 거어 쎠언 티이
더- 쳐엉 러언 꺼언 찌잉 셔언 더- 쳐엉 러언
타아 삐잉 부우 쪼옹 셔- 쳐엉 쪄엉 삐이 더-
그러므로 당신은 이런 육체의 성인과 정신적
성인이 반드시 항상 정비례 인것은 아닌 것을
알 수 있을 것이다
[并不] bìng bù 삐잉 뿌우
아우럴 병, 아닐 부 / 반드시~이 아니다
[总是] zǒng shì 쪼옹 셔-
합칠 총, 옳을 시 / 늘, 반드시, 언제나
它跟年龄没有必然关系
Tā gēn niánlíng méiyǒu bìrán guānxì
타아 꺼언 니앤 리잉 메이 여우 삐이 라안
꾸안 씨이
그건 나이하고 반드시 연계된 것은 아니다
很多人的精神成熟跟他的身体成熟
是脱节的
Hěnduō rén de jīngshén chéngshú
gēn tā de shēntǐ chéngshú shì tuōjié de
허언 뚜어 러언 더- 지인 셔언 쳐엉 슈우
꺼언 타아 더- 셔언 티이 쳐엉 슈우 셔-
터우 지에 더-
정말 많은 사람들의 정신적 성숙과 육체적
성숙도가 어긋나 있다
[脱节] tuō jié 투어 지에
벗을 탈, 마디 절 / 어긋나다, 갈라지다
是不同步的
Shì bù tóngbù de
셔- 뿌우 토옹 뿌우 더-
동보적이 아닌 것이다
[同步] tóng bù 토옹 뿌우
같을 동, 걸음 보 / 동조화, 동기화 되다
所以很多我们说的这个“成熟”的人半成品
Suǒyǐ hěnduō wǒmen shuō de zhège
“chéngshú” de rén bànchéngpǐn
수이 오이 허언 뚜어 워-머언 슈어 더- 쪄어거어
‘쳐엉 슈우’더- 러언 빠안 쳐엉 피인
그러므로 우리가 말하는 수많은 성숙한 사람들
이 반성품 인 것이다
目前为止还是个次品
Mùqián wéizhǐ háishì gè cì pǐn
무우 치앤 웨이 쪄- 하이 셔- 거어 츠- 피인
아직까지는 차등품인 것이다
[目前为止] Mùqián wéizhǐ 무우치엔 웨이 쪄-
아직까지는
他不是是个完整的“大人”
Tā bùshì shìgè wánzhěng de “dàrén”
타아 부우 셔- 셔-거어 와안 쪄엉 더- 따아 러언
그는 완전한 어른이 아닌 것이다
출처: 阿兎同学 江苏
Ā tù tóngxué Jiāngsū
-------------------------
'중국어' 카테고리의 다른 글
골프의 장타 기술 _ 중국어 (0) | 2022.10.21 |
---|---|
인간의 쾌락 _ 중국어 (0) | 2022.10.21 |
지금 곤경에 처했다면_중국어 (0) | 2022.10.18 |
남자의 신세가 확 변하는 때 _ 중국어 (0) | 2022.10.18 |
지금 큰 고민도 내일이면 별 것도 아니다_중국어 (0) | 2022.10.18 |