중국어

중국- 공상은행 지점 직원의 횡령 사건

eyetalker 2023. 1. 5. 03:40
SMALL

千万不要把钱存在一个银行

절대로 은행에 저금하지마세요

Qiān wàn bú yào bǎ qián cún zài yíge yín háng

 

千万别在银行存钱了哈

절대 은행에 돈 맡기시면 안됩니다

Qiān wàn bié zài yín háng cún qián le hā

存钱 저금하다

 

工商银行这件事你们知道吗

꿍샹 은행에서 일어난 이 사건 알고계시나요

Gōng shāng yín háng zhè jiàn shì nǐ men zhī dào ma

 

广西南宁工行分行的一个员工呀

꿍샹 은행 광시 난닝지점의 한 직원이 말이죠

Guǎng xī nán níng gōng háng fēn háng de

ge yuán gōng ya

 

转走了二十八个储户的钱总共呢二亿人民币

고객 28명의 계좌에서 총액 2억위앤 (400억원)을 빼내

도주했습니다

Zhuǎn zǒu le èr shí bā gè chǔ hù de qián

Zǒng gòng ne èr yì rén mín bì

储户 예금구좌

 

 

这个员工呢已经被抓起来了

그 직원은 이미 붙잡혔다고 합니다

Zhège yuán gōng ne yǐ jīng bèi zhuā qǐ lái le

被抓 붙잡히다

 

但是呢这二个亿已经被用完了

근데 그 2억위앤이란 돈은 벌써 다 써버렸다고 하네요

Dàn shì ne zhè èr gè yì yǐ jīng bèi yòng wán le

 

银行是这样回应的将这个员工呢属于个人行为

은행은 이것은 그 직원 개인이 저지른 행위라고만 대답하고는

Yín háng shì zhè yàng huí yīng de

Jiāng zhè ge yuán gōng ne shǔ yú gè rén xíng wéi

回应 반응

属于 ~에 속하다

 

跟银行没有任何关系

은행과는 아무런 관계가 없다고 합니다

Gēn yín háng méi yǒu rèn hé guān xì

 

那法院的判決也判银行不用赔付任何责任

법원의 판결 또한 은행은 아무런 책임질 일이 없다고 합니다

Nà fǎ yuàn de pànjué

Yě pàn yín háng bú yòng péi fù rèn hé zé rèn

赔付 지불하다

 

这个员工是进去了被判了无期徒刑

그 직원은 무기징역형을 선고받았다고 하네요

Zhège yuán gōng shì jìn qù le bèi pàn le wú qí tú xíng

徒刑 징역

 

那也就奇怪了哈

그 것도 참 이상하죠

Nà yě jiù qí guài le hā

 

如果银行不用赔付这个责任

만약 은행이 그 책임을 지지 않는다면

Rú guǒ yín háng bú yòng péi fù zhè ge zé rèn

 

这两个亿到底是有谁来出呢

2억위앤은 도데체 누가 내줘야 하나요

Zhè liǎng gè yì dào dǐ shì yǒu shéi lái chū ne

 

是不是要由我们老百姓自己去承受呢

우리 같은 일반국민이 다 부담해야 하는 거 아닌가요

Shì bùshì yào yóu wǒmen lǎo bǎi xìng

zì jǐ qù chéng shòu ne

老百姓 평민, 대중, 국민

 

我也纳闷了哈

내가 갑갑하네요

Wǒ yě nà mènle hā

纳闷 답답하다, 갑갑하다

 

这个员工到底有多大的通天本事能转走两个一

그 직원이 데체 얼마나 재주가 출중하면 그 이억위앤을

가지고 튈 때

Zhège yuán gōng dào dǐ yǒu duō dà de

tōng tiān běn shì

Néng zhuǎn zǒu liǎng gè yī

通天本事 천부적 솜씨

 

银行居然一点也不知道

은행은 그걸 전혀 모르고

Yín háng jū rán yī diǎn yě bù zhī dào

 

一点也不去查吗

전혀 조사도 안하나요?

Yīdiǎn yě bù qù chá ma

 

还说跟银行没有关系

Hái shuō gēn yín háng méi yǒu guān xì

그런데다 은행은 아무 관계가 없다고 말하다니

 

那老百姓这个里到底跟谁去讲呢

, 일반인들은 이걸 대체 누구하고 이야기 하라는 건가

Nà lǎo bǎi xìng zhè ge lǐ dào dǐ gēn shuí qù jiǎng ne

 

我们可不可以这样理解

우리는 이런 식으로 이해해야 하는건가?

Wǒ men kě bù kě yǐ zhè yàng lǐ jiě

 

如果说哪家养了一条狗带出去散步的时候呢

어떤 집에서 기르는 개를 데리고 산보를 나갔는데

Rú guǒ shuō nǎ jiā yǎng le yì tiáo gǒu

Dài chūqù sàn bù de shíhòu ne

 

这个狗咬人 那这个主人是不是

그 개가 사람을 물었어 그럼 개의 주인은

Zhège gǒu yǎo rén

Nà zhège zhǔrén shì bùshì

只需要把这个狗给别人就行

그저 개를 그 사람에게 줘 버리곤

Zhǐ xūyào bǎ zhège gǒu gěi biérén jiùxíng

 

随便你们怎么处理

맘대로 알아서 처리하시오 라고 하면 되겠네

Suí biàn nǐmen zěn me chǔ lǐ

随便 마음대로 하다

 

跟狗的主人没任何关系

개 주인하곤 아무런 관계가 없거든

Gēn gǒu de zhǔ rén méi rèn hé guān xì

 

那如果是按照这个逻辑的话

만약 그런 논리대로 한다면

Nà rú guǒ shì àn zhào zhège luó jí de huà

逻辑 로직, 논리

 

我们是不是以后去银行贷款 也不用还了

우리가 앞으로 은행 대출을 받아도 상환할 필요가 없다는

이야기나 마찬가지 아닌가요

Wǒ men shì bu shì yǐ hòu qù yín háng dài kuǎn

Yě bú yòng huán le

贷款 대출받다

 

因为我们贷款是通过银行的员工来代理的

왜나면 은행 대출을 받을 때 은행을 대리해서

일 처리는 은행직원이 해주죠

Yīn wèi wǒmen dài kuǎn shì tōng guò

yín háng de yuán gōng lái dài lǐ de

 

也没有通过银行直接去办理对吧

은행이 직접 처리해 준 것이 아니잖아요, 그렇죠?

Yě méi yǒu tōng guò yín háng zhí jiē qù bàn lǐ, duì ba

办理 처리하다, 취급하다

 

你们认同我的想法吗

제 주장에 동의하시나요

Nǐ men rèn tóng wǒ de xiǎng fǎ ma

认同 숭인하다, 동의하다

 

[双双娜的 Shuāngshuāng nà de]

 
LIST