중국어

중국 - 사십대 어느 독신녀의 독백

eyetalker 2023. 1. 11. 21:16
SMALL

一辈子不结婚, 会不会后悔

일생 결혼하지 않으면 후회하게될까

Yí bèizi bù jié hūn, huì bù huì hòu huǐ

一辈子 평생

 

河南一位四十六岁的单身女博士

허난의 한 46세인 독신 여성 박사 한분이

Hé nán yī wèi sì shí liù suì de dān shēn nǚ bóshì

博士 박사

 

他把自己的亲身经历写成了一段文字

자신의 인생경로를 작성하여 글을 보내왔습니다

Tā bǎ zì jǐ de qīn shēn jīng lì xiě chéng le yí duàn wénzì

经历 체험

 

想要送给一辈子不想结婚的朋友们

평생 결혼하지 않겠다는 친구들 여러분께 보내드리고자 합니다

Xiǎng yào sòng gěi yí bèizi bù xiǎng jiéhūn de

péng yǒu men

 

他说呀我已经四十六岁了

그녀의 말로, 나는 이미 46세가 된 바,

Tā shuō ya wǒ yǐ jīng sì shí liù suì le

 

到了这个年龄

이 나이가 되어

Dào le zhège nián líng

 

我才深刻的体会到自由和孤独是并存的

나는 다시금 자유와 고독은 반드시 병존한다는 것을 깊히

체득하였습니다

Wǒ cái shēnkè de tǐhuì dào

Zìyóu hé gūdú shì bìngcún de

体会 체득

 

原来世界上真的没有什么是两全其美的事情

원래 세상엔 뭐든 양면이 모두 다 완벽한 것이란

정말 없는 것인데

Yuánlái shìjiè shàng zhēn de

Méiyǒu shé me shì liǎng quán qí měi de shì qíng

 

因为我是一个独生女

나는 독생녀 이기에

Yīn wèi wǒ shì yíge dú shēng nǚ

 

父母把一辈子的心思都花在了我的身上

부모님은 평생 온 마음을 나에게만 쏟아주셨죠

Fùmǔ bǎ yí bèizi de xīn sī

Dōu huā zài le wǒ de shēn shang

 

我从小学习成绩就很好

나는 소학교시절부터 성적이 꽤 좋아서

Wǒ cóng xiǎo xué xí chéng jī jiù hěn hǎo

 

长大之后又顺利的读了硕士

자란 후에도 순조롭게 석사학위를 마쳤죠

Zhǎng dà zhī hòu yòu shùnlì de dú le shuò shì

硕士 석사

 

考了博士

박사도 합격했습니다

Kǎole bóshì

 

年轻的时候我向往自由不想结婚

젊을 때 나는 자유를 향해 가면서 결혼은 생각안했고

Nián qīng de shí hòu wǒ xiàng wǎng zì yóu

Bù xiǎng jié hūn

 

也就随心所欲到处旅遊

또한 마음 가는대로 여행도 다녔죠

Yě jiù suí xīn suǒ yù dào chù lǚ yóu

随心所欲 하고픈 대로 하다

 

而同龄的人很早就已经开始结婚生子

근데 동년배들은 꽤 빨리 결혼하고 아이를 낳기 시작하더니

Ér tóng líng de rén hěn zǎo jiù yǐ jīng kāi shǐ jié hūn shēng zǐ

 

过起了在我看来一地鸡毛的生活

내 눈에는 그저 누추하기만 한 생활을 해 나가더군요

Guò qǐle zài wǒ kàn lái yī tā jī máo de shēnghuó

一地鸡毛 누추남루한 삶

 

而他们当时也特别羡慕我的生活

또 당시엔 걔들이 내 생활을 엄청 부러워했어요

Ér tāmen dāngshí yě tèbié xiànmù wǒ de shēnghuó

 

佩服我的潇洒和勇气

나의 근사한 모습, 용기에 탄복했죠

Pèi fú wǒ de xiāo sǎ hé yǒng qì

潇洒 말쑥하고 멋스럽다

 

这让我更加觉得选择不结婚是一件多么对

多么的事情

내가 결혼 안하기로 한 것이 얼마나 잘한, 얼마나

쿨한 선택이었는 지 더욱 자각하게 하더군요

Zhè ràng wǒ gèng jiā jué dé

Xuǎn ze bu jié hūn shì yī jiàn duō me duì

Duō me kù de shì qíng

酷 훌륭하다, 멋지다

 

就这样一转眼我已经四十多岁了

이렇게 눈깜짝하는 사이 나는 40대 나이가 되었어요

Jiù zhè yàng yì zhuǎn yǎn wǒ yǐ jīng sì shí duō suì le

一转眼 눈깜짝할 사이

 

到现在其实我也想找个人结婚

지금껏 나도 결혼 상대를 찾았었죠

Dào xiàn zài qí shí wǒ yě xiǎng zhǎo gè rén jié hūn

 

但确实有点高不成低不就

하지만 분명히 높은 것은 바라볼 수가 없고 낮은 것은 눈에 차지 않더군요

Dàn què shí yǒu diǎn gāo bù chéng dī bù jiù le

高不成低不就 높아서 마음에 맞으면 이룰 수 없고, 낮으면 하려 하지 않다

 

学历再高

학력이 더 높아도

Xué lì zài gāo

 

你也竞争不过那些年轻的小姑娘呀

그들 어린 아가씨들하고는 경쟁이 안되더군요

Nǐ yě jìng zhēng bu guò nà xiē niánqīng de

xiǎo gū niáng ya

 

前几年我的父母也相继离世了

요 몇년전 부모님도 잇달아 세상을 떠나셨어요

Qián jǐ nián wǒ de fù mǔ yě xiāng jì lí shì le

相继 연잇다

 

他们在去世之前天天吵着让我找对象

그분들이 돌아가시기 전에는 날 시집보내려 매일 졸랐어요

Tāmen zài qù shì zhī qián tiān tiān chǎo zhe

ràng wǒ zhǎo duì xiàng

 

我当时就觉得他们也是知识分子

난 당시 부모님도 지식인 들이라는 생각에

Wǒ dāngshí jiù juédé tāmen yěshì zhīshì fēnzǐ

 

那我不结婚又怎么了

내가 결혼 않는다고 해서 뭐 별거냐고 여겼어요

Nà wǒ bù jié hūn yòu zěn me le

 

可是到了现在这个年龄

하지만 지금 이 나이가 되어보니

Kě shì dào le xiàn zài zhège nián líng

 

别人都是上有老下有小

다른 친구들은 위로 부모, 아래론 자식들이 있는데

Bié rén dōu shì shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo

 

而我呢恰恰相反

근데 나는, 완전 상반입니다

Ér wǒ ne qià qià xiāng fǎn

恰恰 꼭 바로, 마침

 

上面我已经没有了父母下面我也没有自己的孩子

위론 이미 부모님 안 계시고, 아래론 제 자식 하나 없고

Shàng miàn wǒ yǐ jīng méi yǒule fù mǔ

Xià miàn wǒ yě méi yǒu zì jǐ de háizi

 

到这个时候我才明白

이제사 분명히 알겠더군요

Dào zhège shí hòu wǒ cái míng bái

 

我当时之所以不想结婚的低气

그 당시 내가 결혼하겠다 생각하지 않은 이유는

Wǒ dāngshí zhī suǒyǐ bùxiǎng jiéhūn de dī qì

 

都是愿意我还有父母的陪伴

부모님이 나와 같이 있어주기를 바랬던 때문인 것을 말이죠

Dōu shì yuànyì wǒ hái yǒu fùmǔ de péibàn

陪伴 모시다

 

我却没有想到父母有一天也是会离开我的

미쳐 생각지 못했던 것은 부모님도 언제가 나를 떠나가는
날이 올 거라는 것이었습니다

Wǒ què méiyǒu xiǎng dào

Fù mǔ yǒu yī tiān yě shì huì lí kāi wǒ de

 

而现在呢

지금 말이죠

Ér xiànzài ne

 

我的身体也开始渐渐出现了各种问题

내 몸도 점점 이런 저런 문제가 나타나기 시작했어요

Wǒ de shēn tǐ yě kāi shǐ jiàn jiàn chū xiàn le

gè zhǒng wèn tí

 

今年在医院做了一个小手术

올해는 병원에서 작은 수술도 받았죠

Jīn nián zài yī yuàn zuò le yíge xiǎo shǒu shù

 

当时连字都是我自己签的

그때 서명조차 모두 제 손으로 했어요

Dāng shí lián zì dōu shì wǒ zì jǐ qiān de

 

我那回这个感觉真的是特别心酸

그 때 기분은 정말 어수선하더군요

Wǒ nà huí zhè ge gǎn jué zhēn de shì tè bié xīn suān

心酸 비통하다

 

如果以后我不能签字了怎么办

앞으로 내가 사인조차 못하게 되면 어떻게하나

Rú guǒ yǐ hòu wǒ bù néng qiān zì le zěn me bàn

 

或者说我去世的时候

혹은 내가 죽을 때

Huò zhě shuō wǒ qù shì de shí hòu

 

那又该怎么办呢

그땐 또 어떻게 해야하나

Nà yòu gāi zěnme bàn ne

 

你们知道吗

아시겠습니까

Nǐmen zhī dào ma

 

我现在最害怕的时候是什么时候

내가 가장 두려워하는 때가 언제일까요

Wǒ xiàn zài zuì hài pà de shí hòu shì shénme shí hòu

害怕 두려워하다

 

那就是逢年过节的时候

그건 설이나 명절 보낼 때 입니다

Nà jiù shì féng nián guò jié de shí hòu

逢年过节 설이나 명절이 올 때마다

 

外面都是万家灯火其乐融融

바깥 모든 집들은 환하게 밝혀놓고 화기애애한데

Wài miàn dōu shì wàn jiā dēng huǒ qí lè róng róng

其乐融融 즐거움이 그득하다

 

而我呢却只有孤苦伶仃一个人

나는 혼자 의지할 곳 없는 외로운 몸 

Ér wǒ ne què zhǐ yǒu gū kǔ líng dīng yí gè rén

孤苦伶仃 의지할 데 없이 외롭다

 

我身边的朋友们呢

주변의 친구들은요

Wǒ shēn biān de péng yǒu men ne

 

他们的孩子也都慢慢的长大了

아이들도 모두 다 컸고
Tā men de hái zi yě dou màn man de cháng dà le

 

我现在开始羡慕起当年那些早早结婚

生子的朋友们

난 지금에서야 당시 빨리 결혼하고 아이를 낳았던 친구들이 부러워지기 시작합니다

Wǒ xiàn zài kāi shǐ xiàn mù qǐ dāng nián nà xiē zǎo zǎo jié hūn

Shēng zǐ de péng yǒu men

 

说句实话

몇마디 사실을 말씀드리면

Shuō jù shí huà

 

如果可以重新再选择一次的话

만약 다시 한번 더 새로이 선택할 수 만 있다고 하면

Rú guǒ kě yǐ chóng xīn zài xuǎn zé yí cì de huà

 

那我一定会在该干什么的年龄

나는 반드시 어떤 나이가 되었든지 간에

Nà wǒ yīdìng huì zài gāi gànshénme de niánlíng

 

就去干什么

결혼을 할 것입니다

Jiù qù gànshénme

 

因为现在的我真的空虚太孤独了

왜냐면 지금의 나를 보면 정말 공허하고 고독할 뿐이니까요

Yīn wèi xiàn zài de wǒ zhēn de kōng xū tài gū dúle

 

[大欣二欣的妈妈 Dà xīn'èr xīn de māmā]

合肥 Héféi

 

www.bookk.com/eyetalker 

 

 

LIST