중국어_ 사람의 마음이 붕괴 될 때
当你压力大到快要崩溃的时候
Dāng nǐ yālì dà dào kuàiyào bēngkuì de shíhòu
따앙 니- 야아 리이 따아 따오 콰이 야오 뻐엉 퀘이
더 셔어 허우
지금 스트레스가 너무 심해져 곧 붕괴되려는 때
[压力] yā lì 야아 리이
누를 압, 힘 력 / 스트레스, 압력
[快要] kuài yào 콰이 야오
쾌할 쾌, 종요로울 요 / 거의, 머지않아
[崩溃] bēng kuì 뻐엉 퀘이
무너질 붕, 무너질 궤 / 무너지다
不要去和别人讲
búyào qù hé biérén jiǎng
부우 야오 취- 허어 비에 러언 지앙
다른 사람과 상의하러 갈 필요 없다
[讲] jiǎng 지앙
이야기할 강 / 논의하다
也不要觉得委屈
Yě bùyào juédé wěiqu
이에 부우 야오 쥐에더 웨이 취-
또 위축될 필요도 없다
[委屈] wěi qu 웨이 취-
맡길 위, 굽을 굴 / 서러워하다
没有人会心疼你
Méiyǒu rén huì xīnténg nǐ
메이 여우 러언 훼이 씨인 터엉 니-
누구도 너를 안타까워 해줄 사람은 없다
[心疼] xīn téng 씨인 터엉
마음 심, 아플 통 / 안타까워하다
要像余华说的那样
Yào xiàng yúhuá shuō dì nàyàng
야오 시앙 위이 화아 슈어 더 나아 야앙
‘위이 화아’ 선생이 그렇게 말 했던 것 처럼
每到夜深人静的时候
Měi dào yèshēnrénjìng de shíhòu
메이 따오 위에 셔언 러언 지잉 더 셔어 허우
고요한 밤 조용해 질 때
[夜深人静] yè shēn rén jìng
밤 깊어 고요한
把心掏出来自己缝缝补补
Bǎ xīn tāo chūlái zìjǐ féng féngbǔ bǔ
바아 씨인 타오 츄울라이 쯔-지이 퍼엉 퍼엉 뿌우 뿌우
마음을 꺼내 스스로 이리 저리 꿰매고
[把心掏出来] 간과 쓸개를 다 들어내다
[掏] 가릴 도 /들어내다
[缝缝补补] féng féng bǔ bǔ
꿰맬 봉, 기울 보 / 여러번 깁다
然后睡一觉醒来
Ránhòu shuì yī jiào xǐng lái
라안 허우 쉐이 이이 쟈오 씨잉 라이
그리곤 한 숨 자고 일어나면
[睡一觉] shuì yī jiào 쉐이 이이 쟈오
한 숨 자다
又是信心百倍
Yòu shì xìnxīn bǎibèi
여우 셔 씨인 씨인 빠오 뻬이
자신감이 가득해진다
[信心] xìn xīn 씨인 씨인
믿을 신, 마음 심 / 믿는 마음
无人问津也好 技不如人也罢
Wúrén wèn jīn yě hǎo jì bùrú rén yěbà
우우 러언 지앤 지인 이에 하오, 지이 뿌우루우 런
이에 빠아
그 누구 거들떠 보지 않아도 좋다, 남보다 못해도 좋다
[无人问津] Wúrén wèn jīn 우우 러언 워언 지인
아무도 신경 쓰지 않다
你要试着让自己安静下来
Nǐ yào shìzhe ràng zìjǐ ānjìng xiàlái
니- 야오 쓰-쪄어 라앙 쯔-지이 아안 지잉 시아라이
스스로 차분해 지도록 노력해 봐야 한다
该做什么做什么
Gāi zuò shénme zuò shénme
까이 쭈오 쎠언 머어 쭈오 셔언 머어
마땅히 해야 될 일은 하라
而不是让烦恼和焦虑
Ér bú‧shì ràng fánnǎo hé jiāolǜ
어얼 부우 셔 라앙 파안 나오 허어 쟈오 뤼이
그래서 번뇌와 초조감이
[烦恼] fán nǎo 파안 나오
괴로워 할 번, 괴로워 할 뇌 / 걱정
[焦虑] jiāo lǜ 쟈오 뤼이
탈 초, 생각할 려 / 마음을 졸이다
就毁掉你本就不多的热情和定力
Jiù huǐ diào nǐ běn jiù bù duō de rèqíng hé dìng lì
지어우 훼이 띠아오 니- 버언 지어우 뿌우 뚜어 더
러어 치잉 허어 띠잉 리이
너 본디 그리 많지도 않은 열정, 마음가짐을 부수지 않도록 하는 것이다
[毁掉] huǐ diào 훼이 띠아오
헐 훼, 흔들 도 / 부숴버리다
[定力] dìng lì 띠잉 리이
[어지러운 생각을 없애고 마음을 한 곳에만 쏟는 힘.
자신의 욕망이나 행위를 통제할 수 있는 능력에 대한 범칭]
心可以碎
Xīn kěyǐ suì
씨인 커어 이이 쒜이
마음은 비록 산산조각 났다해도
手不能停
Shǒu bùnéng tíng
셔우 뿌우 너엉 티잉
하던 일을 멈추지 말아라
该干什么干什么
Gāi gànshénme gànshénme
까이 까안 셔언 머어 까안 셔언 머어
해야 할 일이 있으면 해야만 하는 것이다
在崩溃中继续前行
Zài bēngkuì zhōng jìxù qián xíng
짜이 뻐엉 퀘이 쮸융 지이 쉬- 치앤 씨잉
붕괴 하는 중일지라도 하던 일을 계속 해 나가야 한다
才是一个成年人应该有的素养
Cái shì yīgè chéngnián rén yīnggāi yǒu de
sùyǎng
차이 셔- 이이 거어 처엉 니앤 러언 이잉 까이 여우 더
쑤우 야앙
바로 이것이 어른이 마땅히 지닐 마음 수양이다
[应该] yīng gāi 이잉 까이
응당 응, 갖출 해 / 마땅히 ~ 해야 한다
[素养] sù yǎng 쑤우 야앙
흴 소, 기를 양 / 교양, 수양
출처: 墨香读书会 Mò xiāng dúshū huì/ Liaoning
'중국어' 카테고리의 다른 글
중국어_ 제갈량, 아들에 남긴 유언 (0) | 2022.09.29 |
---|---|
중국어 연애_ 여자가 남자에게 건네는 말의 암시 (0) | 2022.09.28 |
중국어_ 여자가 말하는 인생에서 가장 큰 후회 (0) | 2022.09.28 |
중국어_ 남녀간 성격차이와 결혼생활의 결말 (0) | 2022.09.28 |
중국어_ 좋아한다, 사랑한다 그 차이 (0) | 2022.09.27 |