중국어

중국어_ 사람이 정신 차릴 때는 언제인가

eyetalker 2022. 10. 4. 09:45
SMALL

중국어_ 사람이 정신 차릴 때는 언제인가

 

人什么时候最清醒呢

Rén shénme shíhòu zuì qīngxǐng ne

사람은 언제 정신을 차리는가

         [清醒] qīng xǐn 치잉 씨잉

         맑을 청, 깰 성 /머릿 속이 맑다

 

天在降临之后

Tiān zài jiànglín zhīhòu

티앤 짜이 지앙 리인 쯔- 허우

하늘이 무너지고 나서

            [降临] jiàng lín 지앙 리인

            내릴 강, 임할 림/ 찾아오다

 

东窗事发之后

Dōng chuāng shì fā zhī hòu

뚜웅 츄앙 스- 파아 쯔- 허우

나쁜 짓이 발각 되었을 때

           [东窗事发] dōng chuāng shì fā

            죄악이 폭로되다

           [] 창문 창

 

大祸临头之后

Dà huò líntóu zhīhòu

따아 후어 리인 터우 쯔- 허우

큰 불행이 닥친 후

           [大祸临头] 큰 불행이 닥치다

           [] 재앙 화

            [临头] lín tóu 리인 터우

           임할 림, 머리 두/ 닥쳐오다

 

重病缠身之后

Zhòngbìng chánshēn zhīhòu

쮸웅 삐잉 챠안 셔언 쯔- 허우

중병이 몸에 달라 붙었을 때

            [缠身] chán shēn챠안 셔언

            얽힐 전, 몸 신 / 달라 붙다

 

这个时候的人呢

Zhège shíhòu de rén ne

쪄어 거어 셔어 허우 더어 러언 너어

이럴 때 사람은,

 

无得无失

wúdé wúshī

우우 더어 우우 셔-

얻는 것도 잃는 것도 없고

 

无喜无悲

wúxǐ wúbēi

우우 씨이 우우 뻬이

기쁘지도 슬프지도 않고

 

无对无错

wúduì wúcuò

우우 뛔이 우우 추오

옳은 것도, 그른 것도 없다

 

波澜不惊

bōlán bù jīng

뿌어 라안 뿌우 지잉

그저 담담할 뿐이다

           [波澜] bō lán 뿌어 라안

           물결 파, 물결 란 /물결

          [不惊] bù jīng 뿌우 지잉

          驚 놀랄 경 / 놀라지 않다

 

也就能够看到世界的真相

Yě jiù nénggòu kàn dào shìjiè de zhēnxiàng

이에 지어우 너엉 꺼우 카안 따오 셔- 지에 더어

쪄언 씨앙

오히려 세상의 실체를 더 잘 알수 있게 된다

          [能够] néng gòu 너엉 꺼우

          재능 능, 많을 구/ ~할 수 있다

          [真相] zhēn xiàng 쪄언 씨앙

         참 진, 볼 상 / 실체

 

人什么时候最糊涂呢

Rén shénme shíhòu zuì hútú ne

러언 셔언 머어 셔- 허우 쮀이 후우 투우 너어

사람은 언제 가장 어리석어지는가?

          [糊涂] hú tú 후우 투우

          탈 호, 진흙 도/ 어리석다

 

春风得意时

Chūn fēng dé yì shí

츄운 퍼엉 더어 이이 셔-

득의만만 해 질 때

           [春风得意] Chūn fēng dé yì

            득의만만

 

来钱容易时

Lái qián róngyì shí

라이 치앤 루웅 이이 셔-

돈이 쉽게 들어올 때

 

得权专横时

Dé quán zhuānhèng shí

더어 취앤 쮸안 허엉 셔-

권력을 얻어 제멋대로 할 때

           [得权] dé quán

           권력을 쥐다

            [专横] zhuānhèng

             오로지 전, 거스럴 횡 / 제 멋대로다

 

迷恋情爱时

Míliàn qíng'ài shí

미이 리앤 치잉 아이 셔-

사랑에 빠졌을 때

            [迷恋] Mí liàn 미이 리앤

            헤맬 미, 사모할 련 / 연연해하다

 

想占便宜时

Xiǎng zhàn pián yí shí

시앙 쨔안 피엔 이이 셔-

잇속만 챙기려 할 때

           [便宜] pián yí 피앤 이이

           말 잘할 편, 마땅힐 의 / 공짜, 이익

 

这个时候的人

Zhège shíhòu de rén

쪄어 거어 셔어 허우 더어 러언

이런 때 사람이란

 

狂妄自大囂張

Kuángwàng zì dà xiāozhāng

꾸앙 와앙 쯔 따아 샤오 쨔앙

오만방자하게 날 뛰게 된다

           [狂妄] Kuáng wàng 쿠앙 와앙

           미칠 광, 허망할 망 / 오만 방자

           [自大] zì dà - 따아

          몸 자, 클 대 / 뻐기다
          [囂張] xiāo zhāng 시아오 쨔앙

         들렐 효, 펼 장 / 날뛰다

 

再难也必将来临

Zài nán yě bì jiāng láilín

짜이 나안 이에 삐이 찌앙 라이 리인

어려움이 반드시 또 닥친다

 

출처: 祈福2852 山東 中國

 

www.bookk.co.kr/eyetalker

LIST