중국어_ 당신의 여자에게 이렇게 말하라
男人只要经常说这五句情話
Nánrén zhǐyào jīngcháng shuō zhè wǔ jù qínghuà
나안 러언 쯔- 야오지잉 챠앙 슈어 쩌 우우 쥐이 치잉 후아
남자가 애인에게 다음 다섯 가지로 사랑의 말을 전하면
[只要] Zhǐ yào 쯔- 야오
만약~이라면
[情話] qíng huà 치잉 후아
뜻 정, 말 화 / 사랑이 담긴 말
女人的心就会瞬间被你俘获了
Nǚrén de xīn jiù huì shùnjiān bèi nǐ fúhuòle
뉘-러언 더어 시인 쥐어 훼이 슈운 지엔 뻬이 니-
푸우 후얼러
여자는 순간 당신에게 마음을 빼앗길 것이다
[被] bèi 뻬이
이불 피 / ~에게 당하다
[俘获] fú huò 푸우 후어
사로잡을 부, 얻을 획 / 사로잡다, 포획하다
因为男人的情話
Yīnwèi nánrén de qínghuà
이인 웨이 나안 러언 더 치잉 후아
남자의 밀어는
就是那最美的烟花
Jiùshì nà zuìměi de yānhuā
가장 아름다운 불꽃 같으니까 말이다
[烟花] yān huā 이앤 후아
연기 연, 꽃 화 / 불 꽃
尤其是这第五句啊
Yóuqí shì zhè dì wǔ jù a
여우 치이 셔- 쩌어 띠이 우우 쥐이 아
특히 다섯 번째 말이 그러하다
[尤其] Yóu qí 여우 치이
더욱 우, 그 기 / 특히
会让女人爱你爱到无法自拔
Huì ràng nǚrén ài nǐ ài dào wúfǎ zìbá
훼이 라앙 뉘-러언 아이 니- 아이 따오 우우 파아
쯔- 바아
여자로 하여금 당신을 너무 사랑해서 스스로 헤어날수
없게 만들 것이며,
[无法] wú fǎ 우우 파아
없을 무, 법 법 / 방법이 없다
[自拔] zì bá 쯔- 빠아
몸 자, 뽑을 발 / 스스로 헤어나다
让她的荷尔蒙飙升
Ràng tā de hè'ěrméng biāoshēng
라앙 타아 더 허얼머엉 아 삐아오 셔엉
그녀의 호르몬이 솟구치게 만들 것이다
[荷尔蒙] hè'ěrméng 허어 어얼 머엉
Hormon 호르몬/覺醒素, 內分泌物
[飙升] biāo shēng 뺘오 셔엉
폭풍 표, 오를 승 / 급등,급증하다
一,
当你想关心她的时候
Dāng nǐ xiǎng guānxīn tā de shíhòu
따앙 니- 시앙 꽈안 시인 타아 더 셔-허우
그녀에게 관심을 보이고자 할 때
你不要直接的去问她你在干嘛
Nǐ búyào zhíjiē de qù wèn tā nǐ zài gàn ma
니- 부우 야오 쯔-지에 더 취 워언 타아 니- 짜이 까안 마아
직접적으로 지금 뭐 하고 있어? 라고 물어서는 안된다
[你在干嘛] nǐ zài gàn ma
뭐 하고 있어?
要这样说
Yào zhèyàng shuō
야오 쪄어 야앙 슈어
이런 식으로 말 해야 된다
亲爱的,
Qīn'ài de
치인 아이 더,
자기야
[亲爱的] 자기야
忙的时候啊
Máng de shíhòu a
마앙 더 셔- 허우 아,
바쁠 땐,
记得要好好照顾自己
Jìdé yào hǎohǎo zhàogù zìjǐ
지이 더- 야오 하오 하오 쨔오 꾸우 즈-지이
자기 건강을 잘 챙겨야 되
[记得] Jì dé 지이 더-
기억할 기, 득 / 기억하다
[照顾] zhào gù 쨔오 꾸우
비출 조, 돌아볼 고 / 돌보다
不忙的时候呢
Bù máng de shíhòu ne
뿌우 마앙 더- 셔- 허우 너어
안 바쁠 땐,
要把我放在你的心里
Yào bǎ wǒ fàng zài nǐ de xīnlǐ
야오 바아 워- 파앙 짜이 니-더- 시인 리이
내 생각 해야해
[放在] fàng zài 파앙 짜이
놓을 방, 있을 재 / ~에 놓다
二,
当你想她的时候
Dāng nǐ xiǎng tā de shíhòu
따앙 니- 시앙 타아 더- 셔-허우
그녀가 그리울 땐
不要直接说我想你了
búyào zhíjiē shuō wǒ xiǎng nǐle
부우 야오 쯔- 지에 슈어 워- 시앙 니일러
직접 너 보고 싶어 라고 말해선 안된다
而是要说成亲爱的
Ér shì yào shuō chéng qīn'ài de
어얼 셔- 야오 슈어 쳐엉 치인 아이 더-
대신 이렇게 말하라 ‘ 자기야’
[说成] shuō chéng 슈어 쳐엉
~라고 말하다
都没有你的消息了
Dōu méiyǒu nǐ de xiāoxīle
떠우 메이 여우 니-더- 시아오 시일러
니 연락이 없으니
我的心里空荡荡的
Wǒ de xīnlǐ kōngdàngdàng de
워-더- 시인 리이 쿠웅 따앙 따앙 더-
내 마음이 텅 빈 것 같애
[空荡荡] kōng dàng dàng
빌 공, 움직일 탕 / 텅 비다, 황량하다
三,
当她忙到没有时间休息的时候
Dāng tā máng dào méiyǒu shíjiān xiūxí de
shíhòu
따앙 따아 마앙 따오 메이 여우 셔- 지앤 시우 시-더-
셔-허우
그녀가 무척 바빠 쉴 틈도 없을 때,
[休息] xiū xí 시우 시-
쉴 휴, 숨 식/ 휴식
不要说你忙完了吗吃饭了吗
búyào shuō nǐ máng wánle ma chīfànle
ma
부우 야오 슈어 니- 마앙 완러 츠- 파안러마
바쁜 거 끝났니? 밥 먹었니? 라고 묻지마라
而是要说成亲爱的,
Ér shì yào shuō chéng qīn'ài de,
어얼 셔- 야오 슈어 쳐엉 치인 아이 더-
대신 이렇게 말하라 ‘ 자기야’
再忙也要注意身体
Zài máng yě yào zhùyì shēntǐ
짜이 마앙 이에 야오 쮸우 이이 셔언 티이
아무리 바빠도 건강 조심해
按时吃饭按时休息
Ànshí chīfàn ànshí xiūxí
아안 셔- 츠- 파안 아안 셔- 시우 시이
때 맞춰 밥 먹고, 제 때 쉬어야 되
[按时] Àn shí 아안 셔-
누를 안, 때 시 / 제 때에
还要记得按时想我
Hái yào jìdé ànshí xiǎng wǒ
하이 야오 지이 더- 아안 셔- 시앙 워-
또 때 맞춰 내 생각도 해야 되요
[还要] Hái yào 하이 야오
또한
四,
当女人心情低落的时候
Dāng nǚrén xīnqíng dīluò de shíhòu
따앙 뉘-러언 시인 치잉 띠이 루어 더- 셔-허우
여자 친구 마음이 우울해 져 있을 때,
[低落] dī luò 띠이 루어
낮을 저, 떨어질 락 / 저조하다
不回复你消息的时候
Bù huí fù nǐ xiāoxī de shíhòu
뿌우 훼이 푸우 니- 시아오 시- 더- 셔-허우
당신이 연락해도 답을 주지 않을 떄,
你不要一直的问她在吗在吗为什么不理我了
Nǐ bùyào yīzhí de wèn tā zài ma zài ma
Wèishéme bù lǐ wǒle
니- 부우 애오 이이 쯔- 더- 워언 타아 짜이 마아
짜이 마아
웨이 셔언 머어 뿌우 리이 워-러
당신은 계속 어디야 어디야, 왜 답을 안해?라고
물어선 안된다
[不理] bù lǐ 뿌우 리-
아니 부, 이치 리 / 방임하다, 무시하다
而是要这样说亲爱的,
Ér shì yào zhèyàng shuō qīn'ài de,
어얼 셔- 야오 쪄어 야앙 슈오, 치인 아이 더,
대신, 이렇게 말해야 한다, “자기야”
我们真的是心有灵犀啊
Wǒmen zhēn de shì xīnyǒu língxī a
워-머언 쪄언 더- 셔- 시인 여우 리잉 시- 아
우리는 진짜 뜻이 잘 통하는 것 같애
[灵犀] líng xī 리잉 시-
신령 령, 무소 서/ 감응하다, 뜻이 통하다
你不说我不说
Nǐ bù shuō wǒ bù shuō
니- 뿌우 수어 워- 뿌우 슈어
당신이 말 없으면, 나도 말 안할게
却能够心灵相通
Què nénggòu xīnlíng xiāngtōng
취에 너엉 꺼우 씨인 리잉 시앙 투웅
하지만 마음으로 서로 통하잖아
[却] Què 취에
물러날 각 / 그러나, 하지만
[能够] néng gòu 너엉 꺼우
~할 수 있다
[心灵] xīn líng 씨인 리잉
마음 심, 신령 령 / 정신, 마음, 영혼
第5句是最神奇的一句
Dì 5 jù shì zuì shénqí de yījù
띠이 우우 쥐 셔- 쮀이 셔언 치이 더- 이이 쥐이
제5구는 가장 묘한 구절이다
[神奇] shén qí 셔언 치이
귀신 신, 기이할 기/ 묘하다
在关键的时候
Zài guānjiàn de shíhòu
짜이 꾸안 지앤 더- 셔- 허우
가장 결정적일 때,
[关键] guān jiàn 꾸안 지앤
빗장 관, 비녀장 건 / 매우 중요한
你来这么一句
Nǐ lái zhème yījù
니- 라이 쪄어머어 이이 쥐이
당신이 이처럼 말하면,
女人啊就会把她的心都掏出来给你
Nǚrén a jiù huì bǎ tā de xīn dōu tāo
chūlái gěi nǐ
뉘-러언 아, 지어우 훼이 바아 티이 더- 시인 떠우
타오 츄울라이 게이 니-
여자는, 그녀의 온 마음을 떼어내 당신에게 줄 수도
있다
[掏出] tāo chū 타오 츄우
가릴 도, 날 출 / 끄집어 내다
不管他问你什么问题
Bùguǎn tā wèn nǐ shénme wèntí
뿌우 꾸안 타아 워언 니- 셔언 머어 워언 티이
그녀가 무슨 문제를 묻든지 간에,
[不管] Bù guǎn 뿌우 꾸안
아니 부, 대롱 관 / 막론하고
你都可以把握时机回答他
Nǐ dōu kěyǐ bǎwò shíjī huídá tā
니 떠우 커어 이이 빠아 워어 셔-지이 훼이 따아
타아
당신은 그때의 기회를 잡아 그녀에게 이렇게 답하라
[把握] bǎ wò 빼아 워어
잡을 파, 쥘 악 / 잡다
[时机] shí jī 셔- 지이
때 시, 틀 기 / 기회
亲爱的,
Qīn'ài de,
치인 아이 더-,
자기야,
你说什么我都听你的
Nǐ shuō shénme wǒ dōu tīng nǐ de
니- 슈어 셔언 머어 워- 떠우 티잉 니- 더-
당신이 무슨 말을 하든 그대로 할게
我爱的人说什么都是对的
Wǒ ài de rén shuō shénme dōu shì
duì de
워- 아이 더- 러언 슈어 셔언 머어 떠우 셔-
뛔이 더-
내 사랑하는 사람이 말하는 뭐든 다 맞는거야
출처: 莉莉安情感 烟台 中國
'중국어' 카테고리의 다른 글
중국어_ 품성이 성숙한 남자 (1) | 2022.10.07 |
---|---|
중국어_ 첫 데이트에서 어떻게 거리를 좁힐 것인가 (0) | 2022.10.07 |
중국어_ 저질 친구는 버려야 한다 (0) | 2022.10.05 |
중국어_진정한 우정이란 (0) | 2022.10.04 |
중국어_ 사람이 정신 차릴 때는 언제인가 (0) | 2022.10.04 |