중국어

두 사람이 헤어진 이유 (대화) _중국어

eyetalker 2022. 10. 24. 14:01
SMALL

你还要躲我躲多久

nǐ hái yào duǒ wǒ duǒ duō jiǔ

언제까지 날 피할 거야?

     [] duǒ 뚜어 

     피할 타/ 숨다, 피하다, 비키다

 

你干吗跟踪我啊

nǐ gàn má gēn zōng wǒ a

왜 따라와?

    [跟踪] gēn zōng 꺼언 쪼옹

    1.바짝 뒤를 따르다 2.미행하다

     발꿈치 근, 발자취 종

 

我要搭捷运啊

wǒ yào dā jié yùn a

나도 전철 타고 다녀

    [] dā 따아

    탈 탑 / 타다

    [捷运] jié yùn 지에 위인  

    빠를 첩, 돌 운 / 고속운송

 

八年不见 你变蛮多的耶

bā nián bú jiàn nǐ biàn mán duō de yé

8년 만에 만났는데 많이 변했네

     [] mán 마안

      蠻 오랑캐 만 / 매우

我变成熟了啊

wǒ biàn chéng shú le a

‎나 많이 삭았어

    [成熟] chéng shú 쳐엉 슈우

    이룰 성, 익을 숙 / 익다, 여물다

 

你个性都没变耶

nǐ gè xìng dōu méi biàn yé

성격은 그대로구나

    [个性] gè xìng 꺼어 씨잉

    낱 개, 성품 성/ 성격

 

逞强嘴硬

chěng qiáng zuǐ yìng

한 마디도 안 지고 고집부리기

     [逞强] chěng qiáng 쳐엉 치앙

     왕성할 령, 강할 강 / 지기싫어하다

     [嘴硬] zuǐ yìng 쮀이 이잉

     부리 취, 단단할 경 / 고집세다

 

总是听不懂别人在说什么

zǒng shì tīng bù dǒng bié rén zài shuō

shén me

남 말은 절대 안 듣지

     [总是] zǒng shì 쪼옹 셔-

     합칠 총, 옳을 시 / , 반드시

 

那你的坏习惯改了吗

nà nǐ de huài xí guàn gǎi le ma

그러는 네 단점은 고쳤어?

     [坏习惯] huài xí guàn 화이 시이 꾸안

     壞 무너질 괴, 배울 습, 익숙할 관

 

 

犹豫不决

yóu yù bù jué

넌 우유부단하잖아

     [犹豫] yóu yù 여우 위이

     猶 오히려 유, 기뻐할 예 / 망설이다

 

还有这个

hái yǒu zhè gè

‎또, 이것도 있지

 

呛人永远不会输

qiàng rén yǒng yuǎn bù huì shū

사람 자극하는 데는 누구에게 안 지지

     [呛人] qiàng rén 치앙 러언

     쪼아먹을 창, 사람 인 /코를 찌르다, 자극하다

     [] shū -

     輸 보낼 수/ 지다

 

先回答你 

xiān huí dá nǐ

나 먼저 대답하자면

 

我犹豫不决

wǒ yóu yù bù jué

自从没 有人抢我排骨吃的那天

zì cóng méi yǒu rén qiǎng wǒ pái gǔ chī de

nà tiān

우유부단하던 성격은 네가 갈비 빼앗아 먹던 날

      [自从] zì cóng - 초옹-

      몸 자, 좇을 종 / ~이래

      [排骨] pái gǔ 파이 꾸우

      늘어설 배, 뼈 골/ 갈비, 갈비씨

 

我就改了

wǒ jiù gǎi le

바로 고쳤어

 

那你是不是要谢谢我

nà nǐ shì bú shì yào xiè xiè wǒ

나한테 고마워해야겠네

 

-谢谢

-xiè xiè

- 그래, 고마워

 

-不客气

-bù kè qì

- , 별말씀을

 

 

谢谢你今天来参加聚会

xiè xiè nǐ jīn tiān lái cān jiā jù huì

오늘 모임에 나와 줘서 고마워

     [聚会] jù huì 쥐이 훼이

     모일 취, 모일 회 / 모임

 

我们九个太阳 好久没有这样聚在一起了

wǒ men jiǔ gè tài yáng hǎo jiǔ méi yǒu

zhè yàng jù zài yì qǐ le

우리 모두 이렇게 모인 건 정말 오랜만이었어

 

这样子很好啊

zhè yàng zi hěn hǎo a

지금 이대로 좋네

     [样子] yàng zi 야앙 즈-

     모양 양, 어조사 자 / 모양

 

我们大家就可以回到自己的世界 好好过生活

wǒ men dà jiā jiù kě yǐ huí dào zì jǐ de

shì jiè hǎo hǎo guò shēng huó

각자 본인의 세상에서 열심히 사는 거

---------------

 

你要干吗啦

nǐ yào gàn má la

뭐 하는 거야?

     [干吗] gàn má 까안 마아

     줄기 간, 의문조사 마/ 무엇 하는가?

 

我有话要跟你说

wǒ yǒu huà yào gēn nǐ shuō

너하고 할 말 있어

 

那三天

nà sān tiān

3일 동안

 

毕业典礼你怎么没有来

bì yè diǎn lǐ nǐ zěn me méi yǒu lái ?‎

졸업식 때 왜 안 왔어?

 

 

我很忙 我先走了

wǒ hěn máng wǒ xiān zǒu le

바빠서 먼저 갈게

 

所以我们下次见面又要等八年了

suǒ yǐ wǒ men xià cì jiàn miàn

yòu yào děng bā nián le

8년 후에 볼 수 있는 거야?

 

-是吗

-今天会见面就是一个意外

-shì ma 

-jīn tiān huì jiàn miàn jiù shì yí gè yì wài

- 그래? - 오늘 만남은 그냥 사고야

 

我们不会再见面了

wǒ men bù huì zài jiàn miàn le

다시는 너랑 만날 일 없어

 

为什么

wèi shén me

?

 

那时候你跟辣手

nà shí hòu nǐ gēn là shǒu

그때 넌 라 셔우하고

 

那时候你就这样人间消失

nà shí hòu nǐ jiù zhè yàng rén jiān

xiāo shī

그때 그냥  사라져 버리더니

     [消失] xiāo shī 샤오 셔-

      사라질 소, 잃을 실/사라지다, 꺼지다

 

直到现在你还要假装没事吗

zhí dào xiàn zài nǐ hái yào jiǎ zhuāng

méi shì ma

지금껏 아무 일 없었던 것처럼 굴 거야?

     [直到] zhí dào - 따오

     곧을 직, 이를 도 / ~에 이르다

     [假装] jiǎ zhuāng - 쮸앙

     거짓 가, 차릴 장 / 짐짓~인 체 하다

 

你讲清楚 什么我跟辣手

nǐ jiǎng qīng chǔ shén me wǒ gēn

là shǒu

나랑 라 셔우랑 뭘 어떻게 했다는 건지

똑똑히 말해 봐

     [] jiǎng 지앙

      講 이야기할 강 / 말하다

     [清楚] qīng chǔ 치잉 츄우

     맑을 청, 가시나무 초 / 분명하다, 명백하다

 

我跟你说我没有人间蒸发

wǒ gēn nǐ shuō wǒ méi yǒu rén jiān zhēng fā 

너에게 말하지만 난 사라진 적 없어

 

就只有你从来没有找过我

jiù zhǐ yǒu nǐ cóng lái méi yǒu

zhǎo guò wǒ

지금껏 너만 연락이 없었지

     [从来] cóng lái 초옹 라이

      좇을 종, 올 래 / 지금 껏

你电话封锁我电邮也封锁我

nǐ diàn huà fēng suǒ wǒ

diàn yóu yě fēng suǒ wǒ

네가 내 전화랑 이메일까지 다 차단했잖아

     [封锁] fēng suǒ 퍼엉 수어

     봉할 봉, 쇠사슬 쇄 / 봉쇄

     [电邮] diàn yóu 띠앤 여우

     电子邮件 diàn zǐ yóu jiàn

 

连你爸妈都封锁我

lián nǐ bà mā dōu fēng suǒ wǒ

너희 부모님도 날 차단하셨지

 

我为了你多思考了三天

wǒ wèi le nǐ duō sī kǎo le sān tiān

3일 더 시간을 달랬더니

     [为了] wèi le 웨이 러어

      ~를 위해

 

你不觉得感动没有关系

nǐ bù jué de gǎn dòng méi yǒu guān xì

감동 안 한 건 그렇다 치더라도

 

但你有必要这样对我吗

dàn nǐ yǒu bì yào zhè yàng duì wǒ ma

- 나 한테 이렇게까지 나올 필요가 있어?

 

感动个屁啊

gǎn dòng gè pì a

- 감동 같은 소리 하고 자빠졌네

     [] pì -

     방귀 비 / 1.방귀 2.하찮다 3.무엇

     [放个屁] fàng ge pì 파앙 거어 피-

     방귀 끼다

 

我没有那么不堪

wǒ méi yǒu nà me bù kān

要让你想三天来决定爱不爱我

yào ràng nǐ xiǎng sān tiān lái jué dìng

ài bù ài wǒ

사랑할지 말지 3일 동안 고민할 정도로

난 볼품없는 여자가 아니야

      [那么] nà me 나아 머어

      나, 그런가 마 / 그런

      [不堪] bù kān 뿌우 카안

      아닐 부, 견딜 감 / 몹시 나쁜, ~할 수 없는

 

你躲我躲八年耶 小姐

nǐ duǒ wǒ duǒ bā nián yé xiǎo jiě

야 이 아가씨야, 넌 날 8년 동안이나 피했어

 

不应该吗

bù yīng gāi ma

당연한 거 아니야?

     [应该] yīng gāi 이잉 까이

    응당 응, 갖출 해 / 당연히~해야한다

 

我们认识不是三天三个月

wǒ men rènshi bú shì sān tiān sān gè yuè

우리가 알고 지낸 게 삼일, 석달도 아니고

     [认识] rènshi 러언 셔-

     알 인, 알 식/ 알다

 

是四年

shì sì nián

4년이야

 

这四年来我们每一天朝夕相处

zhè sì nián lái wǒ men měi yī tiān

zhāo xī xiāng chǔ

4년 동안 매일 붙어 다녔다고

     [朝夕相处] zhāo xī xiāng chǔ

     아침 조, 저녁 석, 서로 상, 거처할 처

     같이 지내다

 

你难道都没有一分钟觉得你爱我吗

nǐ nán dào dōu méi yǒu yī fēn zhōng

jué de nǐ ài wǒ ma

근데 넌 단 1분이라도 날 사랑한 적 없어?

      [难道] nán dào 나안 따오

      어려울 난, 길 도 / 설마하니~한가?

 

我有啊

wǒ yǒu a

있지

 

不然我每天骑脚踏车载你干吗

bù rán wǒ měi tiān qí jiǎo tà chē zài

nǐ gàn má

아니면 뭣하러 매일 널 태우러 갔겠어?

     [不然] bù rán 뿌우 라안

     아닐 부, 그러할 연 / 아니라면

     [脚踏车] jiǎo tà chē 쟈오 타아 쳐어

     자전거

     [骑脚踏车] qí jiǎo tà chē

     자전거를 타다

     騎 말 탈 기

     [] zài 짜이

     載 실을 재 / 싣다

 

 

你以为我喜欢骑脚踏车吗

nǐ yǐ wéi wǒ xǐ huān qí jiǎo tà chē ma

넌 내가 자전거 타는 걸 좋아해서 그런 줄 알었어?

     [以为] yǐ wéi - 웨이

     써 이, 행할 위 / ~로 여기다

 

那我也帮你剪头发帮你买早餐

nà wǒ yě bāng nǐ jiǎn tóu fà

bāng nǐ mǎi zǎo cān

나도 너 머리 잘라 주고 아침도 사 줬잖아

 

我也有付钱啊

wǒ yě yǒu fù qián a

나도 돈 냈어

     [付钱] fù qián

     줄 부, 돈 전 / 돈을 내다

 

我是一个女生

wǒ shì yí gè nǚ shēng

난 여자야

 

我都已经拉下脸来问你爱不爱我

wǒ dōu yǐ jīng lā xià liǎn lái wèn nǐ ài

bù ài wǒ

자존심을 내려놓고 날 사랑하느냐고 물었는데

     [拉下脸] lā xià liǎn 라아 시아 리앤

     끌 랍, 아래 하, 뺨 검/ 가차없다

 

结果你跟我说什么

jié guǒ nǐ gēn wǒ shuō shén me

그랬는데, 너 나보고 뭐라는거야?

 

 

你还要想三天

nǐ hái yào xiǎng sān tiān

3일 더 생각해 봐야겠다고?

 

你在可怜我吗

nǐ zài kě lián wǒ ma

나 동정해?

    [可怜] kě lián 커어 리앤

    옳을 가, 불씽히 여길 련/ 가련하다

 

怎么会是可怜

zěn me huì shì kě lián

어떻게 동정이 된다는 거야?

 

这就是可怜

zhè jiù shì kě lián

바로 그게 동정 맞아

 

-这不是可怜啊

-那不然这是什么

-zhè bù shì kě lián a

-nà bù rán zhè shì shén me

- 아니라니까

- 그럼 뭔데?

 

难道说从友情变成爱情

这种严肃深刻的问题

nán dào shuō cóng yǒu qíng biàn chéng ài qíng

zhè zhǒng yán sù shēn kè de wèn tí

우정이 사랑으로 변하는 엄숙하고 심각한 문제인데

[严肃] yán sù 이앤 쑤우

엄할 엄, 엄숙할 숙 /엄숙

[深刻] shēn kè 셔언 커어

깊을 심, 새길 각 / 심각

 

你都不需要思考

不需要认真对待吗

nǐ dōu bù xū yào sī kǎo

bù xū yào rèn zhēn

duì dài ma

더 진지하게 생각해 봐야 하지 않겠어?

     [认真] rèn zhēn 러언 쩌언

     알 인, 참 진/ 진지하다

     [对待] duì dài 뛔이 따이

     대답할 대, 기다릴 대/ 다루다

     [认真对待]

     신중하게 대처하다

 

爱情不需要像你这样子认真对待

ài qíng bù xū yào xiàng nǐ zhè yàng zi

rèn zhēn duì dài

사랑은 너처럼 진지하게 대할 필요 없어

 

 

爱情是用心用感觉的

ài qíng shì yòng xīn

yòng gǎn jué de

사랑은 마음과 느낌으로 하는 거지

 

不是用思考

bú shì yòng sī kǎo

머리로 하는 게 아니야

 

 

好 感觉 那感觉是什么

hǎo gǎn jué nà gǎn jué shì shén me

그래, 느낌? 그 느낌이란게 뭔데?

 

我今天起床感觉我好累

wǒ jīn tiān qǐ chuáng gǎn jué wǒ hǎo lèi

오늘 일어났더니 너무 피곤한 느낌이야

 

今天天气好冷喔

jīn tiān tiān qì hǎo lěng ō

오늘 날씨가 너무 추워

 

 

感觉这种东西 会因为天气温度湿度

gǎn jué zhè zhǒng dōng xī huì yīn wèi tiān qì

wēn dù shī dù

느낌이라는 건 날씨나 기온에 따라 달라지고

 

 

吃得饱不饱而产生微妙的变化

chī dé bǎo bù bǎo ér chǎn shēng wēi miào de

biàn huà

배고프냐 부르냐에 따라서도 미묘하게 변하는 거야

     [吃得饱] chī dé bǎo 츠 더- 빠오

     배 부르게 먹다

     [产生] chǎn shēng 챠안 셔엉

     낳을 산, 날 생 / 생겨나다, ~지다

     [微妙] wēi miào 웨이 먀오

     작을 미, 묘할 묘 / 미묘하다

 

 

测量天气我会用温度计 而不是感觉

cè liáng tiān qì wǒ huì yòng wēn dù jì

ér bú shì gǎn jué

기온을 잴 때는 온도계로 하지 느낌으로 하는 게

아니라고

 

那当然天气都这样

nà dāng rán tiān qì dōu zhè yàng

날씨도 이런데

 

-爱情当然也

-爱你的父母需要思考吗

-ài qíng dāng rán yě

-ài nǐ de fù mǔ xū yào sī kǎo ma

- 사랑은 당연히

- 부모님을 사랑하는데 생각이 필요해?

 

你爱你的狗需要思考吗

nǐ ài nǐ de gǒu xū yào sī kǎo ma

생각하고야 네 반려견을 사랑해?

 

如果爱情需要思考 这就不是爱情

rú guǒ ài qíng xū yào sī kǎo

zhè jiù bú shì ài qíng

만약 사랑에 고려가 필료하다면

그게 바로 사랑이 아닌거야

[如果] rú guǒ 루우 구어

같을 여, 실과 과 / 만약

 

所以你到底是在气我思考了三天

suǒ yǐ nǐ dào dǐ shì zài qì wǒ sī kǎo le

sān tiān

그러니까 시간을 달라고 해서 화난 거야?

     [在气我] 나에게 화 나다 = 在生我的气

 

还是在气我不爱你

hái shì zài qì wǒ bù ài nǐ

아니면 널 사랑하지 않아서 화가 난 거야?

 

你才听不懂人话吧

nǐ cái tīng bu dǒng rén huà ba

사람 말 진짜 못 알아듣네

     [听不懂] tīng bu dǒng 티잉 부- 또옹

     들을 청, 아닐 부, 명백할 동/ 듣고도 모르다

 

现在变成一个尊严的问题喔

xiàn zài biàn chéng yí gè zūn yán

de wèn tí ō

지금 이건 자존심이 달린 문제라고

     [尊严] zūn yán 쭈운 이앤

     높을 존, 엄할 엄 / 존엄

 

好 现在又变成一个尊严的问题了

hǎo xiàn zài yòu biàn chéng yí gè zūn yán

de wèn tí le

그래, 이제는 또 자존심이 달린 문제가 됐네

 

爱不爱是感觉问题

ài bù ài shì gǎn jué wèn tí

사랑하고 말고는 감정 문제지만

 

但是你要用想三天来决定爱不爱我

dàn shì nǐ yào yòng xiǎng sān tiān lái

jué dìng ài bù ài wǒ

날 사랑할지 말지 3일 동안 생각해야 하는 건

 

这就是一个尊严的问题

zhè jiù shì yí gè zūn yán de wèn tí

자존심의 문제야

 

好 如果你这么在意尊严的话 我跟你道歉

hǎo rú guǒ nǐ zhè me zài yì zūn yán

de huà wǒ gēn nǐ dào qiàn

그래, 자존심이 그렇게 중요하면 내가 사과할게

     [道歉] dào qiàn 따오 치앤

     길 도, 흉년들 겸 / 사과하다

 

对不起 

duì bù qǐ

미안하다

 

可是我觉得很冤枉啊

kě shì wǒ jué de hěn yuān wǎng a

근데 나 진짜 억울해

     [冤枉] yuān wǎng 위앤 와앙

     원통할 원, 굽을 왕 / 억울하다

 

为什么我多思考了三天

会伤害到你的尊严

wèi shén me wǒ duō sī kǎo le sān tiān

huì shāng hài dào nǐ de zūn yán

3일 더 생각하는 게 왜 네 자존심을 건드리는 건데?

 

 

难道你都不用思考 就可以随便爱上一个人吗

nán dào nǐ dōu bù yòng sī kǎo jiù kě yǐ suí biàn

ài shàng yí gè rén ma

넌 생각도 안 하고 아무나 막 쉽게 사랑해?

     [随便] suí biàn 수이 비앤

     따를 수, 편할 편 / 닥치는대로

     [爱上] ài shàng 아이 샤앙

     사랑 애, 위 상 / 사랑하게 되다

 

所以你在说我随便

suǒ yǐ nǐ zài shuō wǒ suí biàn

내가 쉽다고?

 

아니

 

我不懂耶 为什么已经搞了八年

wǒ bù dǒng yé wèi shén me yǐ jīng

gǎo le bā nián

이해가 안 가네 이미 8년이나 지났는데

     [] gǎo 까오

     옆으로 칠 고 / 처리하다, 행하다

 

我还要听你在这边

wǒ hái yào tīng nǐ zài zhè biān

왜 여기서 너한테

 

-对我人身攻击耶 -

-duì wǒ rén shēn gōng jī yé -wǒ

- 인신공격을 받아야 하지? - 나는

     [人身攻击] 인신공격

 

我刚有说随便吗

wǒ gāng yǒu shuō suí biàn ma

내가 지금 쉽다고 말했다고?

 

--不是 我的意思是说

-yǒu -bú shì wǒ de yì sī shì shuō

- 했어 -아니, 내 말은 그런 뜻이 아니라

 

你那种爱法就是充满了风险嘛

nǐ nà zhǒng ài fǎ jiù shì chōng mǎn le

fēng xiǎn ma

그런 사랑은 리스크가 너무 커단말이야

     [爱法] 사랑하는 방법

     [充满] chōng mǎn 추웅 마안

     찰 충 찰 만 / 가득하다

     [风险] fēng xiǎn 퍼엉 시앤

     바람 풍, 험할 험 / 위험, 리스크

 

他是会计系的

tā shì kuài jì xì de

이 양반은 회계 전공이라

     [会计系] kuài jì xì

     셈 회, 셀 계, 맬 계 / 회계학과

 

你真的是会计系的好学生耶

nǐ zhēn de shì huì jì xì de hǎo xué shēng yé

회계학과 모범생답네

 

你连谈感情都需要风险评估喔

nǐ lián tán gǎn qíng dōu xū yào fēng xiǎn

píng gū ō

사랑하는 것도 리스크를 따져?

     [感情] gǎn qíng 까안 치잉

     느낄 감, 뜻 정/ 애정

     [评估] píng gū 피잉 꾸우

     품평할 평, 값 놓을 고 / 평가하다

 

我在跟你谈的是感觉

wǒ zài gēn nǐ tán de shì gǎn jué

난 지금 너랑 느낌을 말하는 거야

 

是心

shì xīn

마음이랑

 

是尊严

shì zūn yán

자존심을 얘기하는 거라고

 

我不是在帮你应征工作

wǒ bú shì zài bāng nǐ yìng zhēng gōng zuò

지금 너랑 면접 보는 거 아니야

     [应征] yìng zhēng 이잉 쪄엉

     응할 응, 갈 정/ 응모하다

 

我们在同一个时间同一个地点

wǒ men zài tóng yī gè shí jiān

tóng yī gè dì diǎn

같은 시각, 같은 장소에서

 

从同一个窗户看出去

cóng tóng yī gè chuāng hù kàn chū qù

같은 창문을 통해 밖을 내다보는 데

 

为什么我看到的是满天星斗

wèi shén me wǒ kàn dào de shì

mǎn tiān xīng dǒu

‎어째서, 난 별이 가득한 하늘을 보는데

       [满天星斗] 온 하늘이 별로 가득

 

你却看到满地的泥巴

nǐ què kàn dào mǎn dì de ní bā

넌 왜 바닥의 진흙탕만 보는 거야?

     [] què 취에

     물러날 각/ ~해 버리다, ~하고 말다

     [泥巴] ní bā 니이 빠아

     진흙 니, 땅이름 파 / 진흙탕

 

我就烂啊

wǒ jiù làn a

난 삭은 사람이니까

     [] làn 라안

     爛 문드러질 란 / 어수선하다, 삭다

 

我就是看到泥巴啊

wǒ jiù shì kàn dào ní bā a

그래서 진흙탕밖에 안 보여

 

 

那你是不是应该要庆幸 你没有爱上我

nà nǐ shì bú shì yīng gāi yào qìng xìng

nǐ méi yǒu ài shàng wǒ

날 안 사랑해서 경사났지?

     [庆幸] qìng xìng 치잉 씨잉

     경사 경, 다행 행 / 경사나다, 다행이다

 

还好我最后也没爱上你啦

hái hǎo wǒ zuì hòu yě méi ài shàng nǐ la

나도 결국엔 널 안 사랑해서 천만다행이야

 

所以就这样

suǒ yǐ jiù zhè yàng

그게 다야?

 

-就这样啊

-反正你也只是要跟我争谁对谁错嘛 

-jiù zhè yàng a

-fǎn zhèng nǐ yě zhǐ shì yào gēn wǒ zhēng

shuí duì shuí cuò ma

- 그게 다냐고?

- 됐고요, 누가 옳은지 누가 그른지 그만 따지자

     [反正] fǎn zhèng 파안 쪄엉

     돌이킬 반, 정월 정 / 아무튼, 됐고, 어쨋든

 

我想清楚了

wǒ xiǎng qīng chǔ le

이제 알겠다

 

 

你不只不爱我

nǐ bù zhǐ bù ài wǒ

넌 날 사랑하기는커녕

       [不只] bù zhǐ 뿌우 쯔-

       아닐 부, 다만 지 /~일 뿐만 아니라

 

甚至连喜欢都谈不上

shèn zhì lián xǐ huān dōu tán bù shàng

좋아하기 조차  않았던거야

     [甚至] shèn zhì 셔언 쯔-

     심할 심, 이를 지 / 심지어~조차도

     [谈不上] 1.말할 나위가 못되다 2.말할 수 없다

 

最可恶的是你连拒绝我都不愿意

zuì kě wù de shì nǐ lián jù jué wǒ dōu

bù yuàn yì

정말 괘씸하게도, 날 거절하기도 싫었던 거지

     [可恶] kě wù 커어 우우

    옳을 가, 미워할 오/ 괘씸하다

 

 

 

출처: 电视剧 : 爱情发生三天后

Àiqíng fāshēng sān tiānhòu

 
LIST