중국어

중국어_ 당신의 동료가 당신의 적이 될 때

eyetalker 2022. 10. 3. 09:37
SMALL

중국어_ 당신의 동료가 당신의 적이 될 때

 

记住了同事就是你的对手

Jì zhùle tóngshì jiùshì nǐ de duìshǒu

지이 쥬울러 투웅 셔- 지어우 셔- - 더어 뛔이 셔우

당신의 동료는 당신의 적임을 명심하라

            [记住] Jì zhù 지이 쮸우

           기억할 기, 머무를 주 / 반드시 기억하다

              [同事] tóng shì 투웅 셔-

            같을 동, 일 사 / 동료

             [对手] duì shǒu 뛔이 셔-

              대답할 대, 손 수 /적수

 

无论他嘴巴上说的有多么的好听

Wúlùn tā zuǐbā shàng shuō de yǒu

duōme de hǎotīng

우우 루운 타아 쮀이 바아 샤앙 슈어 더어 여우

뚜어 머어 더어 하오 티잉

비록 그가 말로는 당신 듣기 좋은 말을 많이 하더라도

               [无论] Wú lùn 우우 루운

              없을 무, 논할 론 / ~에 관계없이,~하더라도

               [] zuǐ -이부리 취/ 부리, , 주둥이

               [嘴上说] zuǐ shàng shuō -이 샤앙 슈어

               말로는 ~라 하다

 

你呢都不能当真

Nǐ ne dōu bùnéng dàngzhēn

- 너어 떠우 뿌우 너엉 따앙 쪄언

당신은 절대 진정이라 믿으면 안된다

               [当真] dàng zhēn 따앙 쪄언

               맞을 당, 참 진/ 진짜로 받아들이다

 

和同事要永远保持适当的距离

Hé tóngshì yào yǒngyuǎn bǎochí shìdàng

de jùlí

허어 투웅 셔- 야오 유웅 위앤 빠오 츠- - 따앙

더 쥐이 리이

동료와는 언제나 적당한 거리를 유지해야 한다

               [适当] shì dàng - 따앙

                맞을 적, 맞을 당 / 적당한

 

他今天对你好

Tā jīntiān duì nǐ hǎo

타아 찌인 티엔 뛔이 니- 하오

그가 오늘 당신에게 잘하는 것은

 

只是因为你今天混得和他差不多

Zhǐshì yīnwèi nǐ jīntiān hùn dé hé tā chàbuduō

쯔-셔- 이인 웨이 니- 찌인 티앤 후운 더어 허어 타아

챠아 부우 뚜어

다만 지금은 당신과 그가 큰 차이 없이 그럭저럭

지내기 때문이다

            [只是] zhǐ shì --

            다만 지, 옳을 시/ 그저, 다만

           [因为] Yīn wèi 이인 웨이

            인할 인, 도울 위 / 때문에

            [] hùn 후운

            섞일 혼 / 그럭저럭 살아가다

             [差不多] chàbu duō 챠아 부우 뚜어

            큰 차이 없다/거의 비슷하다

 

当有一天你升职了你加薪了

Dāng yǒu yītiān nǐ shēng zhíle nǐ jiā xīnle

따앙 여우 이이 티앤 니- 셔엉 쯔-러 니 쟈-

시인러

어느 날 당신이 승진하고 월급이 오르면

            [升职] shēng zhí 셔엉 쯔-

           오를 승, 구실 직 / 승진하다

           [加薪] jiā xīn 지아 씨인

           더할 가, 땔나무 신 / 봉급이 오르다

 

他呢就会对你心生嫉妒

Tā ne jiù huì duì nǐ xīn shēng jídù

타아 너 지어우 훼이 뛔이 니- 씨인 셔엉 지이 뚜우

그가 당신에 대해 질투심이 생길 수 있는 것이다

          [嫉妒] jí dù 지이 뚜우

          시새움 할 질, 시새울 투 / 질투

 

你曾经跟他说的那些秘密

Nǐ céngjīng gēn tā shuō dì nàxiē mìmì

- 처엉 지잉 꺼언 타아 슈어 더 나아 씨에 미이 미이

당신이 전에 그에게 털어놓았던 그 비밀들은

             [曾经] céngjīng 처엉징-

             일찍 증, 날 경 / 이미, 벌써

             [秘密] mì mì 미이 미이

            숨길 비, 뺵뺵할 밀/ 비밀

 

全部全部都变成他攻击你的核武器

Quánbù quánbù dōu biàn chéng tā gōngjí

nǐ de héwǔqì

치앤 부우 치앤 부우 떠우 삐앤 쳐엉 타아 꾸웅 지이

-더 허어 우우 치이

전부 그가 당신을 공격할 핵무기로 변하게 된다

                [变成] biàn chéng 삐앤 쳐엉

               변할 변, 이룰 성 / ~으로 바뀌다

                [攻击] gōng jí 꾸웅 지이

                칠 공, 칠 격 / 공격하다, 비난하다

                [核武器] hé wǔ qì 허어 우우 치이

                 Atom bomb

 

职场上永恒的铁律是什么

Zhíchǎng shàng yǒnghéng de tiě lǜ shì shénme

- 챠앙 샤앙 유융 허엉 더 티에 뤼이 셔- 셔언 머어

직장에서 불변의 철칙이라면 무었인가

               [永恒] yǒng héng

               길 영, 항구할 항/ 영원히 변치않는

                [铁律] tiě lǜ 티에 뤼이

               쇠 철, 법 률 / 철칙

 

那就是你曾经最要好的同事

Nà jiùshì nǐ céngjīng zuì yàohǎo de

tóngshì

나아 지어우 셔- - 처엉 지잉 쮀이 야오 하오 더

투웅 셔-

그것은 전에 당신과 가장 친했던 그 동료가

               [要好] yào hǎo 야오 하오

               종요로울 요, 좋을 호/ 사이가 좋은, 친밀한

 

就是你未来发展最大的障碍

Jiùshì nǐ wèilái fāzhǎn zuìdà de zhàng'ài

지어우 셔- -웨이 라이 파아 쟈안 쮀이 따아 더

쨔앙 아이

바로 당신 미래의 발전에 가장 큰 장애물 이라는

것이다

               [障碍] zhàng'ài 쨔앙 아이

                막을 장, 막을 애/ 장애물

 

所以有些话别说

Suǒyǐ yǒuxiē huàbié shuō

수옹 이이 여우 씨에 화- 비에 슈어

그러니 어떤 이야기는 하지도 말고

 

有些人別信

Yǒuxiē rén bié xìn

여우 씨에 러언 비에 씨인

어떤 이들은 말을 섞지 말아야 한다

 

成熟不是学会了表达

Chéngshú bùshì xuéhuìle biǎodá

쳐엉 슈우 부부 셔- 쉬에 훼일러 뱌오 따아

성숙이라는 것은 말로 드러내는 걸 배우는 것이 아니다

            [成熟] chéng shú 쳐엉 슈우

            이룰 성, 익을 숙 / 성숙하다

            [表达] biǎo dá 뱌오 따라

             겉 표, 통할 달 / 나타내다

 

而是学会了咽下

Ér shì xuéhuìle yàn xià

어얼 셔- 쉬에 훼일러 이앤 씨아

말을 참는 것을 배우는 것이다

           [咽下] yàn xià

           삼킬 연, 아래 하 / 삼키다

 

출처: 强者智慧 廣西 中國

 

www.bookk.co.kr/eyetalker
LIST