중국어 노래

중국어 노래_이 세상 저토록 사람도 많건만

eyetalker 2022. 10. 18. 12:06
SMALL

https://youtu.be/RyONxxddcoI

 

 

중국어 노래_이 세상 저토록 사람도 많건만

 

这世界有那么多人

zhè shìjiè yǒu nàme duō rén

- -지에 여우 나아 머어 뚜어 러언

이 세상 저토록 사람도 많건만

      [那么] nà me 나아 머어

      그렇게, 저렇게

 

人群里敞着一扇门

rénqún lǐ chǎng zhe yí shàn mén

러언 취인 리- 챠앙 져어 이이 샤안 머언

사람들 무리 속, 열린 한 짝 문

         [敞着] chǎng zhe 챠앙 져어

         높을 창, 어조사 착 / 열려있다

        [扇门] shàn mén 샤안 머언

         부채 선, 문 문 / 짝으로 된 문

         [一扇门] yì shàn mén

         한 짝 문

 

我迷朦的眼睛里长存

wǒ míméng de yǎnjīng lǐ chángcún

워 미이 머엉 더- 이앤 지잉 리- 챠앙 추운

흐릿한 내 눈에 영원히 남아 있네

           [迷朦] mí méng 미이 머엉

          헤맬 미, 흐릴 몽 / 흐릿하다

           [眼睛] yǎn jīng 이앤 지잉

           눈 안, 눈동자 정 /

          [长存] cháng cún

          길 장, 있을 존 / 영원무궁하다

 

初见你蓝色清晨

chūjiàn nǐ lánsè qīngchén

츄우 지앤 니- 라안 쓰어 치잉 쳐언

처음 당신을 만난 푸른 새벽

       [蓝色] lán sè 라안 쓰어

       남빛 람, 빛 색 / 푸른 색

       [清晨] qīng chén

       맑을 청, 새벽 신 / 이른 아침, 동틀 무렵

 

这世界有那么多人

zhè shìjiè yǒu nàme duō rén

- -지에 여우 나아 머어 뚜어 러언

이 세상 저토록 사람도 많건만

 

多幸运我有个我们

duō xìngyùn wǒ yǒu gè wǒmen

뚜어 시잉 위인 워- 여우 거어 워-머언

참 운 좋게 우리 만나서

 

这悠长命运中的晨昏

zhè yōucháng mìngyùn zhōng de chénhūn

쪄어 여우 챠앙 미잉 위인 쮸웅 더- 쳐언 후운

이 길고 오랜 운명, 아침 저녁이

        [悠长] yōu cháng 여우 챠앙

        멀 유, 길 장 / 길고 오랜

        [命运] mìng yùn 미잉 위인

       목숨 명, 돌 운 / 운명, 팔자, 운수

        [晨昏] chén hūn 쳐언 후운

      새벽 신, 날 저물 혼/ 아침 저녁

 

常让我 望远方出神

cháng ràng wǒ wàng yuǎnfāng chūshén

챠앙 라앙 워- 와앙 위앤 파안 츄우 셔언

나 항상 저 먼 곳 넋 놓고 바라보고

        [出神] chū shén

       날 출, 귀신 신 / 넋 없다

 

灰树叶飘转在池塘

huīshùyè piāozhuǎn zài chítáng

훼이 슈우이에 퍄오 쮸안 짜이 츠으 타앙

연못엔 잿빛 낙엽 빙빙 떠돌고

        [树叶] shù yè 슈우 이에

        나무 수,입 엽/ 나뭇잎

        [飘转] piāo zhuǎn 퍄오 쮸안

        飄 나부낄 표, 구를 전 / 빙빙 떠돌다

        [池塘] chí táng 츠으 타앙

        못 지, 못 당 / 연못

 

看飞机轰的一声去远乡

kàn fēijī hōng de yìshēng qù yuǎnxiāng

카안 페이 지- 호옹 더- 이이 셔엉 취이 위앤 시앙

굉음내며 먼 곳 가는 비행기를 바라본다네

        [轰的一声] hōng de yīshēng

        轟 울릴 굉 / 굉음

        [远乡] yuǎn xiāng 위앤 시앙

        遠 멀 원, 마을 향 / 지방

 

光阴的长廊

guāngyīn de chángláng

꾸앙 이인 더- 챠앙 라앙

낡은 복도엔

        [光阴] guāng yīn 꾸앙 이인

        빛 광, 그늘 음 / 시간

         [长廊]

        길 장, 곁채 랑/ 긴 복도

 

脚步声叫嚷

jiǎobùshēng jiào rāng

쟈오 뿌우 셔엉 쟈오 라앙

걸음소리 울려펴지고

        [脚步声儿] jiǎobùshēngr

         걸음소리

        [叫嚷] jiào rāng  쟈오 라앙

        부르짓을 규, 외칠 양/ 고함치다

 

灯一亮无人的空荡

dēng yí liàng wú rén de kōngdàng

떠엉 이이 리앙 우우 러언 더- 쿠웅 따앙

불 밝혀도 누구 없이 텅 비었고

         [] liàng

         밝을 량

          [空荡] kōng dàng 쿠웅 따앙

          빌 공, 움직일 탕 / 텅 비다

 

晚风中闪过 几帧从前啊

wǎnfēng zhōng shǎn guò jǐ zhēn cóngqián ǎ

와안 퍼엉 쮸웅 샤안 꾸어 지- 쪄언 초옹 치앤 아-

저녁 바람에 스치는 몇몇 옛 장면

          [闪过] shǎn guò 샤안 꾸어

          閃 번득일 섬, 지날 과 / 스쳐지나다

          [] zhēn 쪄언

          幀 그림족자 정 / 프레임

 

飞驰中旋转 已不见了吗

fēichí zhōng xuánzhuǎn yǐ bújiàn le ma

페이 츠으 쮸웅 쉬앤 쮸안 이이 뿌우 지앤 러 마

달리듯 빙빙돌다 사라져버렸나

            [飞驰] fēi chí 페이 츠으

            날 비, 달릴 치 / 달려가다

            [旋转] xuán zhuǎn 쉬앤 쮸안

            돌릴 선, 옮길 전 / 빙빙돌다

            [已不见了] yǐ bújiàn le 이이 부우 지앤 러어

            사라져버리다

 

远光中走来 你一身晴朗

yuǎnguāng zhōng zǒu lái nǐ yìshēn qínglǎng

위앤 꾸앙 쮸웅 쩌우 라이 니- 이이 셔언 치잉 라앙

먼 빛 속을 오는 쾌청한 당신

          [晴朗] qíng lǎng 치잉 라앙

          갤 청, 맑을 랑 / 쾌청하다

 

身旁那么多人 可世界不声不响

shēnpáng nàme duō rén kě shìjiè bù shēng

bù xiǎng

셔언 파앙 나- 머어 뚜어 러런 커어 셔어 지에

뿌우 셔엉 뿌우시앙

사람들 저리 많건만 세상은 멍해지고

             [不声不响] bù shēng bù xiǎng

             소리 성, 울릴 향 / 묵묵하다

 

这世界有那么多人

zhè shìjiè yǒu nàme duō rén

- -지에 여우 나아 머어 뚜어 러언

이 세상 저토록 사람도 많건만

 

多幸运我有个我们

duō xìngyùn wǒ yǒu gè wǒmen

뚜어 시잉 위인 워- 여우 거어 워-머언

참 운 좋게 우리 만나서

 

 

这悠长命运中的晨昏

zhè yōucháng mìngyùn zhōng de chénhūn

쪄어 여우 챠앙 미잉 위인 쮸웅 더- 쳐언 후운

이 길고 오랜 운명, 아침 저녁이

 

常让我 望远方出神

cháng ràng wǒ wàng yuǎnfāng chūshén

챠앙 라앙 워- 와앙 위앤 파안 츄우 셔언

나 항상 저 먼 곳 넋 놓고 바라보고

 

灰树叶飘转在池塘

huīshùyè piāozhuǎn zài chítáng

훼이 슈우이에 퍄오 쮸안 짜이 츠으 타앙

연못엔 잿빛 낙엽 빙빙 떠돌고

 

看飞机轰的一声去远乡

kàn fēijī hōng de yìshēng qù yuǎnxiāng

카안 페이 지- 호옹 더- 이이 셔엉 취이 위앤 시앙

굉음내며 먼 곳 가는 비행기를 바라본다네

 

光阴的长廊

guāngyīn de chángláng

꾸앙 이인 더- 챠앙 라앙

낡은 복도엔

 

脚步声叫嚷

jiǎobùshēng jiào rāng

걸음소리 울려펴지고

 

灯一亮无人的空荡

dēng yí liàng wú rén de kōngdàng

떠엉 이이 리앙 우우 러언 더- 쿠웅 따앙

불 밝혀도 누구 없이 텅 비었고

 

晚风中闪过 几帧从前啊

wǎnfēng zhōng shǎn guò jǐ zhēn cóngqián ǎ

와안 퍼엉 쮸웅 샤안 꾸어 지- 쪄언 초옹 치앤 아-

저녁 바람에 스치는 몇몇 옛 장면

 

飞驰中旋转 已不见了吗

fēichí zhōng xuánzhuǎn yǐ bújiàn le ma

페이 츠으 쮸웅 쉬앤 쮸안 이이 뿌우 지앤 러 마

달리듯 빙빙돌다 사라져버렸나

 

远光中走来 你一身晴朗

yuǎnguāng zhōng zǒu lái nǐ yìshēn qínglǎng

위앤 꾸앙 쮸웅 쩌우 라이 니- 이이 셔언 치잉 라앙

먼 빛 속을 오는 쾌청한 당신

 

身旁那么多人 可世界不声 不响

shēnpáng nàme duō rén kě shìjiè búshēng bù xiǎng

셔언 파앙 나- 머어 뚜어 러런 커어 셔어 지에

뿌우 셔엉 뿌우시앙

사람들 저리 많건만 세상은 멍해지고

 

笑声中浮过 几张旧模样

xiàoshēng zhōng fú guò jǐ zhāng jiù múyàng

샤오 셔엉 쮸웅 푸우 구어 지- 쨔앙 지어우 무우 야앙

웃음 가운데 떠오르는 몇몇 옜 장면

      [] zhāng

      張 펼 장/

      [模样] mú yàng 무우 야앙

      거푸집 모, 모양 양 / 장면, 국면, 정황

 

留在梦田里永远不散场

liú zài mèngtián lǐ yǒngyuǎn bú sànchǎng

리어우 짜이 머엉 티앤 리이 유웅 위앤 뿌우 싸안 챠앙

꿈 속에 담고 끝내 흐트리지 않으리

       [散场] sàn chǎng 싸안 챠앙

      헤칠 산, 마당 장 / 끝내다, 해산하다

 

暖光中醒来 好多话要讲

nuǎnguāng zhōng xǐng lái hǎoduō huà yāo jiǎng

누안 꾸앙 쮸웅 씨잉 라이 하오 뚜어 후아 야오 지앙

따듯한 빛에 잠 깨면 얼마나 할 말이 많을런지

          [醒来] xǐng lái 씨잉 라이

          깰 성, 올 래/ 잠이 깨다

 

世界那么多人 可是它不声不响

shìjiè nàme duō rén kěshì tā búshēng bù xiǎng

셔언 파앙 나- 머어 뚜어 러런 커어 셔어 지에

뿌우 셔엉 뿌우시앙

사람들 저리 많건만 세상은 멍해지고

 

这世界有那么个人

zhè shìjiè yǒu nàme gè rén

쪄어 셔- 지에 여우 나-머어 거어 러언

여기 그런 사람 하나 있어요

 

活在我 飞扬的青春

huó zài wǒ fēiyáng de qīngchūn

후어 짜이 워- 페이 야앙 더- 치잉 츄운

나부끼는 내 젊음에 살아있는

[飞扬] fēi yáng 페이 야앙

날 비, 오를 양/ 나부끼다

 

 

在泪水里浸湿过的长吻

zài lèishuǐ lǐ jìnshī guò de chángwěn

짜이 레이 쉐이 리이 찌인 셔- 구어 더- 챠앙 워언

눈물 젓은 채 나눈 긴 입맞춤

         [浸湿] jìn shī 찌인 셔-

         잠글 침, 축축할 습 / 젖다

 

常让我 想啊想出神

cháng ràng wǒ xiǎng ǎ xiǎng chūshén

챠앙 라앙 워- 시앙 아 시앙 츄우 셔언

늘 나로 하여 생각케 멍하니 생각케하네

 

 
LIST