彩礼敢要五百万元的女孩
到底长得什么样呢
(결혼 예단금을 5백만 위앤 원하는 여자는 도데체
어떻게 생긴 걸까)
Cǎi lǐ gǎn yào wǔ bǎi wàn yuán de nǚ hái dào dǐ
zhǎng dé shénme yàng ne
彩礼:납채, 예물
我的天呐我们一起来看一看
(세상에, 우리들 같이 한 번 보도록 합시다)
Wǒ de tiān nà wǒmen yī qǐlái kàn yī kàn
[视频录像]
Shì pín lù xiàng
视频: 동영상
美女我问一下你结婚的话你需要彩礼吗
Měi nǚ wǒ wèn yī xià nǐ jié hūn de huà
nǐ xū yào cǎi lǐ ma
(하나 물어봅시다, 혹시 결혼한다면 결혼 예단을 받아야 하나요?)
肯定要啊
(당연히 받아야죠)
Kěn dìng yào a
那彩礼大概能说一个数码
(그 예단을 대략 숫자로 말하면 얼마나?)
Nà cǎi lǐ dà gài néng shuō yí‧ge shù mǎ
我觉得像我这个条件怎么也要
(내 생각에 그 조건은, 어떻게 되었던..)
Wǒ jué dé xiàng wǒ zhè ge tiáo jiàn zěnme yě yào
五百万元吧
(오백만 위앤 정도)
Wǔ bǎi wàn yuán ba
那你可以说一下你的条件吗
(그럼 당신 조건은 어떤지 한번 말해보실래요?)
Nà nǐ kěyǐ shuō yīxià nǐ de tiáojiàn ma
身高一米八加有房子有车
(키는 180이상, 여기에 집도, 차도 있어야죠)
Shēn gāo yī mǐ bā jiā yǒu fáng zi yǒu chē
年入百万
(연간수입은 백만 위앤)
Nián rù bǎi wàn
기자: 我的意思是你的自身条件
(내 말뜻은 당신 자신은 어떤 조건인 지 하는 겁니다)
Wǒ de yì si shì nǐ de zì shēn tiáo jiàn
不是說你的擇遇標準
(딩신이 선택할 배우자 표준이 아니고요)
Bú‧shì shuō nǐ de zé yù biāo zhǔn
我的自身条件呢
(내 자신의 조건을 말하자면)
Wǒ de zì shēn tiáo jiàn ne
本科毕业
(대학 졸업했구요)
Běn kē bì yè
然后身高是一百七
(그리고, 키는 170)
Rán hòu shēn gāo shì yì bǎi qī
我和爸妈一起住
(나는 아빠엄마랑 같이 살아요)
Wǒ hé bà mā yì qǐ zhù
然后工作是前台
(또 직업은 리셉셔니스트 입니다)
Rán hòu gōng zuò shì qián tái
前台: 안내데스크
然后我工资是
(또 내 월급은..)
Rán hòu wǒ gōngzī shì
每个月三点五千差不多
(매월 3천5백위앤 정도예요)
Měi gè yuè sān diǎn wǔ qiān chà ‧bu duō
기자: 那你的要求就是五百万的彩礼
(근데 당신의 요구는 예단금 5백만 위앤이군요)
Nà nǐ de yāo qiú jiù shì wǔ bǎi wàn de cǎi lǐ
我觉得这个是比较基础的一个要求吧
(내 생각엔 그게 기본적 요구죠)
Wǒ jué dé zhè ge shì bǐ jiào jī chǔ de yí‧ge
yāo qiú ba
基础 토대, 기초
해설자:
听清楚了没
(잘 들으셨죠?)
Tīng qīng chǔ le méi
人家说的五百万
(이 사람이 5백만위앤을 이야기 합니다)
Rén jiā shuō de wǔ bǎi wàn
那只是基础要求
(그것이 기본 요구래요)
Nà zhǐ shì jī chǔ yāo qiú
我的天哪
(세상에나)
Wǒ de tiān nǎ
这位姑娘我就想问你
(저 아가씨에게 내가 묻고 싶은 건)
Zhè wèi gū niáng wǒ jiù xiǎng wèn nǐ
你是仙女下凡
(당신은 무슨 속세로 내려온 선녀라도 되나요?)
Nǐ shì xiān nǚ xià fán
还是嫦娥转世
(아니면 전설 속의 그 여자 상아가 속세에 다시
환생이라도 한건가?)
Hái shì cháng'é zhuǎn shì
嫦娥: 고대 전설상의 선녀
你哪来的自信
(당신 자신은 )
Nǐ nǎ lái de zìxìn
五百万的彩礼居然要的
(오백만 위안의 예단을 당연히 받아야하다는 데)
Wǔbǎi wàn de cǎilǐ jū rán yào de
居然: 확실히
这么理直气壮
(그렇게 당당하게 요구하는 게)
Zhè me lǐ zhí qì zhuàng
理直气壮 이유가 충분하여 하는 말이 당당
并且脸不红心不跳的
(그럼에도 부끄럽지도, 가슴 두근거리지도 않을)
Bìng qiě liǎn bù hóngxīn bù tiào de
并且 게다가
你是什么条件呢
(너는 어떤 조건인지?)
Nǐ shì shén me tiáo jiàn ne
月薪三千五还是个前台
(월급 3천오백 위앤짜리, 거기다 사무실 안내원자리)
Yuè xīn sān qiān wǔ hái shì gè qián tái
那工作有前途吗
(그 일에 무슨 장래가 있다는 건지)
Nà gōng zuò yǒu qián tú ma
前途 전망, 앞길
长相我也没看出来
(용모또한 내가 보기에는 전혀 모르겠는데)
Zhǎng xiàng wǒ yě méi kàn chū lái
长相 용모
哪里与众不同啊
(어디가 다른 사람들과 별다른 곳이 있는가?)
Nǎlǐ yǔ zhòng bùtóng a
身材是好一点
(몸매는 조금 좋아보이긴 하네)
Shēn cái shì hǎo yī diǎn
就現在的女孩啊
(요즘 여자아이들 다 그렇지뭐)
Jiù xiànzài de nǚhái a
真的不得了
(진짜로 말이 안된다)
Zhēn de bù dé liao
不得了: 심하다
我现在开始替家里有男孩的家长担心
(난 지금부터 집에 남자 아이 있는 가장들이
걱정 된다)
Wǒ xiànzài kāishǐ
Tì jiā li yǒu nánhái de jiā zhǎng dān xīn
担心 염려하다
那要沒点家庭啊
(별 것 없는 가정은)
Nà yào méi diǎn jiā tíng a
以后都娶不上老婆
(앞으로 누구도 부인을 맞을 수 없을 거다)
Yǐ hòu dōu qǔ bù shàng lǎo pó
千万别再说哪個男人癞蛤蟆
Qiān wàn bié zài shuō
Nǎge nán rén lài há‧ma
想吃天鹅肉了
Xiǎng chī tiān'é ròu le
这纯粹啊
Zhè chún cuì a
就是整反了
Jiù shì zhěng fǎn le
我终于知道
(난 이제사 알게되었다)
Wǒ zhōng yú zhī dào
现在为什么那么多的剩女了
(요즘 왜 여자이이들이 이토록 남아도는 지를)
Xiàn zài wèi shé me nà me duō de shèng nǚle
我觉得吧
(내 느끼기엔)
Wǒ jué‧de ba
当你开口提要求的时候啊
(니가 입을 열고 요구를 할 때는)
Dāng nǐ kāi kǒu tí yāo qiú de shí hòu a
首先你得认清
(우선 너가 똑똑히 알아라)
Shǒuxiān nǐ déi rèn qīng
认清: 똑똑히 알다
你自己是什么条件
(너 자기의 조건이 이 어떠한 지를)
Nǐ zì jǐ shì shén me tiáo jiàn
你们觉得这个女孩是不是在做梦呢
(당신들은 저 여자가 꿈을 꾸고 있다는 걸 아시겠죠)
Nǐmen juédé zhège nǚhái shì
Bùshì zài zuò mèng ne
做梦: 꿈 꾸다, 환상
[芯儿在路 Xīn er zài lù]
'중국어' 카테고리의 다른 글
중국어- 기사를 욕하는 승객 (0) | 2022.12.25 |
---|---|
중국어- 연애의 조건은, 샤넬시계 와 샤넬 가방 (0) | 2022.12.24 |
중국어- 소개팅 을 마친 남녀, 돌아가는 차 안에서 (0) | 2022.12.24 |
중국어- 남편이 도망가버리게 하는 여자 유형 5 (0) | 2022.12.23 |
중국어- 신부의 예단요구액 8만위앤 (0) | 2022.12.23 |