중국어

중국어- 결혼 예단금 5백만 위앤을 바라는 여자

eyetalker 2022. 12. 24. 15:56
SMALL

彩礼敢要五百万元的女孩

到底长得什么样呢

(결혼 예단금을 5백만 위앤 원하는 여자는 도데체

어떻게 생긴 걸까)

Cǎi lǐ gǎn yào wǔ bǎi wàn yuán de nǚ hái dào dǐ

zhǎng dé shénme yàng ne

彩礼:납채, 예물  

 

我的天呐我们一起来看一看

(세상에, 우리들 같이 한 번 보도록 합시다)

Wǒ de tiān nà wǒmen yī qǐlái kàn yī kàn

 

[视频录像]

Shì pín lù xiàng

视频: 동영상

 

美女我问一下你结婚的话你需要彩礼吗

Měi nǚ wǒ wèn yī xià nǐ jié hūn de huà

nǐ xū yào cǎi lǐ ma

(하나 물어봅시다, 혹시 결혼한다면 결혼 예단을 받아야 하나요?)

 

肯定要啊

(당연히 받아야죠)

Kěn dìng yào a

 

那彩礼大概能说一个数码

(그 예단을 대략 숫자로 말하면 얼마나?)

Nà cǎi lǐ dà gài néng shuō yíge shù mǎ

 

我觉得像我这个条件怎么也要

(내 생각에 그 조건은, 어떻게 되었던..)

Wǒ jué dé xiàng wǒ zhè ge tiáo jiàn zěnme yě yào

五百万元吧

(오백만 위앤 정도)

Wǔ bǎi wàn yuán ba

 

那你可以说一下你的条件吗

(그럼 당신 조건은 어떤지 한번 말해보실래요?)

Nà nǐ kěyǐ shuō yīxià nǐ de tiáojiàn ma

 

身高一米八加有房子有车

(키는 180이상, 여기에 집도, 차도 있어야죠)

Shēn gāo yī mǐ bā jiā yǒu fáng zi yǒu chē

 

年入百万

(연간수입은 백만 위앤)

Nián rù bǎi wàn

 

기자: 我的意思是你的自身条件

(내 말뜻은 당신 자신은 어떤 조건인 지 하는 겁니다)

Wǒ de yì si shì nǐ de zì shēn tiáo jiàn

 

不是說你的擇遇標準

(딩신이 선택할 배우자 표준이 아니고요)

shì shuō nǐ de zé yù biāo zhǔn


我的自身条件呢

(내 자신의 조건을 말하자면)

Wǒ de zì shēn tiáo jiàn ne

本科毕业

(대학 졸업했구요)

Běn kē bì yè

 

然后身高是一百七

(그리고, 키는 170)

Rán hòu shēn gāo shì yì bǎi qī

 

我和爸妈一起住

(나는 아빠엄마랑 같이 살아요)

Wǒ hé bà mā yì qǐ zhù

 

然后工作是前台

(또 직업은 리셉셔니스트 입니다)

Rán hòu gōng zuò shì qián tái

前台: 안내데스크

 

然后我工资是

(또 내 월급은..)

Rán hòu wǒ gōngzī shì

 

每个月三点五千差不多

(매월 35백위앤 정도예요)

Měi gè yuè sān diǎn wǔ qiān chà bu duō

 

기자: 那你的要求就是五百万的彩礼

(근데 당신의 요구는 예단금 5백만 위앤이군요)

Nà nǐ de yāo qiú jiù shì wǔ bǎi wàn de cǎi lǐ

 

我觉得这个是比较基础的一个要求吧

(내 생각엔 그게 기본적 요구죠)

Wǒ jué dé zhè ge shì bǐ jiào jī chǔ de yíge

yāo qiú ba

基础 토대, 기초

 

 

해설자:

听清楚了没

(잘 들으셨죠?)

Tīng qīng chǔ le méi

 

人家说的五百万

(이 사람이 5백만위앤을 이야기 합니다)

Rén jiā shuō de wǔ bǎi wàn

 

那只是基础要求

(그것이 기본 요구래요)

Nà zhǐ shì jī chǔ yāo qiú

 

我的天哪

(세상에나)

Wǒ de tiān nǎ

 

这位姑娘我就想问你

(저 아가씨에게 내가 묻고 싶은 건)

Zhè wèi gū niáng wǒ jiù xiǎng wèn nǐ

 

你是仙女下凡

(당신은 무슨 속세로 내려온 선녀라도 되나요?)

Nǐ shì xiān nǚ xià fán

 

还是嫦娥转世

(아니면 전설 속의 그 여자 상아가 속세에 다시

환생이라도 한건가?)

Hái shì cháng'é zhuǎn shì

嫦娥: 고대 전설상의 선녀

 

你哪来的自信

(당신 자신은 )

Nǐ nǎ lái de zìxìn

 

五百万的彩礼居然要的

(오백만 위안의 예단을 당연히 받아야하다는 데)

Wǔbǎi wàn de cǎilǐ jū rán yào de

居然: 확실히

 

这么理直气壮

(그렇게 당당하게 요구하는 게)

Zhè me lǐ zhí qì zhuàng

理直气壮 이유가 충분하여 하는 말이 당당

 

并且脸不红心不跳的

(그럼에도 부끄럽지도, 가슴 두근거리지도 않을)

Bìng qiě liǎn bù hóngxīn bù tiào de

并且 게다가

 

你是什么条件呢

(너는 어떤 조건인지?)

Nǐ shì shén me tiáo jiàn ne

 

月薪三千五还是个前台

(월급 3천오백 위앤짜리, 거기다 사무실 안내원자리)

Yuè xīn sān qiān wǔ hái shì gè qián tái

 

那工作有前途

(그 일에 무슨 장래가 있다는 건지)

Nà gōng zuò yǒu qián tú ma

前途 전망, 앞길 


长相我也没看出来

(용모또한 내가 보기에는 전혀 모르겠는데)

Zhǎng xiàng wǒ yě méi kàn chū lái

长相 용모

 

哪里与众不同啊

(어디가 다른 사람들과 별다른 곳이 있는가?)

Nǎlǐ yǔ zhòng bùtóng a

 

身材是好一点

(몸매는 조금 좋아보이긴 하네)

Shēn cái shì hǎo yī diǎn

 

就現在的女孩啊

(요즘 여자아이들 다 그렇지뭐)

Jiù xiànzài de nǚhái a

 

真的不得了

(진짜로 말이 안된다)

Zhēn de bù dé liao

不得了: 심하다

 

我现在开始替家里有男孩的家长担心

(난 지금부터 집에 남자 아이 있는 가장들이

걱정 된다)

Wǒ xiànzài kāishǐ

Tì jiā li yǒu nánhái de jiā zhǎng dān xīn

担心 염려하다

 

那要沒点家庭啊

(별 것 없는 가정은)

Nà yào méi diǎn jiā tíng a

 

以后都娶不上老婆

(앞으로 누구도 부인을 맞을 수 없을 거다)

Yǐ hòu dōu qǔ bù shàng lǎo pó

 

千万别再说哪個男人癞蛤蟆

Qiān wàn bié zài shuō

Nǎge nán rén lài háma

 

想吃天鹅肉了

Xiǎng chī tiān'é ròu le

 

这纯粹啊

Zhè chún cuì a

就是整反了

Jiù shì zhěng fǎn le

 

我终于知道

(난 이제사 알게되었다)

Wǒ zhōng yú zhī dào

 

现在为什么那么多的剩女了

(요즘 왜 여자이이들이 이토록 남아도는 지를)

Xiàn zài wèi shé me nà me duō de shèng nǚle

 

我觉得吧

(내 느끼기엔)

Wǒ juéde ba

 

当你开口提要求的时候啊

(니가 입을 열고 요구를 할 때는)

Dāng nǐ kāi kǒu tí yāo qiú de shí hòu a

 

首先你得认清

(우선 너가 똑똑히 알아라)

Shǒuxiān nǐ déi rèn qīng

认清: 똑똑히 알다

 

你自己是什么条件

(너 자기의 조건이 이 어떠한 지를)

Nǐ zì jǐ shì shén me tiáo jiàn

 

你们觉得这个女孩是不是在做梦

(당신들은 저 여자가 꿈을 꾸고 있다는 걸 아시겠죠)

Nǐmen juédé zhège nǚhái shì

Bùshì zài zuò mèng ne

做梦: 꿈 꾸다, 환상

 

[芯儿在路 Xīn er zài lù]

 
LIST